RECONCILIAR-SE
abaixar les armes SV, cessar les hostilitats (IEC)
Quan va arribar la seva mare van abaixar les armes i van fer veure que s’avenien en tot
→ deposar les armes, fer les paus, fumar la pipa de la pau
▷ retre’s a discreció (p.ext.)
deposar les armes SV, cessar les hostilitats (IEC)
Vinga, deposeu les armes i no discutiu més
→ abaixar les armes, fer les paus
▷ posar pau (p.ext.)
fer les paus SV, cessar, dues persones, d’estar barallades o renyides (EC)
Fa poc temps que han fet les paus; van estar renyits molts anys / Ens hem esforçat perquè facin les paus, però no hi ha hagut manera (R-M)
→ abaixar les armes, deposar les armes, posar-se bé (amb algú), fumar la pipa de la pau
▷ trencar el plat bonic (ant.), partir peres (ant.), posar pau (p.ext.), portar-se bé (amb algú) (p.ext.)
■ fumar la pipa de la pau SV, cessar, dues persones, d’estar barallades o renyides
Crec que ja fa massa temps que ens barallem. Ha arribat el moment de fumar la pipa de la pau
→ fer les paus, abaixar les armes
posar-se bé (amb algú) SV, reconciliar-se / cessar, dues persones, d’estar barallades o renyides (R-M, *)
Si vols ésser ben rebut en aquella casa, cal que abans et posis bé amb el noi gran; la vostra enemistat molesta els pares per més que t’apreciïn (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (R-M)
→ fer les paus
posar-se bé amb Déu SV, reconciliar-se amb Déu, netejar la consciència / deslliurar-se del pecat per mitjà de la confessió (A-M, *)
Després de diversos dies sense assistir a missa, va decidir posar-se bé amb Déu
→ reconciliar-se amb Déu, netejar la consciència
reconciliar-se amb Déu SV, apropar-se als sagraments, confessar-se (EC)
Volia reconciliar-se amb Déu, perquè ja feia massa dies que no s’havia confessat
→ posar-se bé amb Déu, netejar la consciència