AFLIGIR
fer plorar les pedres SV, ésser molt llastimós (R-M)
Era una escena exageradament dramàtica que feia plorar les pedres (R-M)
→ trencar el cor (a algú)
▷ fer plorar pedres (v.f.)
fer plorar les pedres SV, ésser molt llastimós (R-M)
Era una escena exageradament dramàtica que feia plorar les pedres (R-M)
→ trencar el cor (a algú)
▷ fer plorar pedres (v.f.)
fer plorar les pedres SV, commovedor / emocionar fortament (Fr, *)
Aquell poema que vas llegir era tan bonic que feia plorar les pedres i tot
→ arribar-li a l’ànima (a algú), arribar-li al cor (a algú)
▷ fer plorar pedres (v.f.)
• fer plorar ses pedres (Mall.)
plorar amb un ull SV, no doldre’s gaire de quelcom (R-M)
Plora amb un ull l’expropiació de la casa, perquè l’han compensat amb un solar molt bo i ben situat (R-M)
plorar llàgrimes de sang SV, plorar amargament, sense consol (EC)
En Joan plora llàgrimes de sang perquè te’n vas anar sense acomiadar-te
→ vessar llàgrimes de sang, plorar a llàgrima viva
qui pogués plorar amb els seus ulls O, dit amb enveja de qui es plany indegudament / es diu manifestant enveja envers una persona que és planyuda excessivament / es diu a una persona que es queixa de la seva sort, per a indicar-li que no té motiu per a queixar-se (R-M, IEC, A-M)
Sempre es queixa! Qui pogués plorar amb els seus ulls! No li falta res / Qui pogués plorar amb els teus ulls, no entenc per què et queixes (S’usa amb els possessius de segona i de tercera persones) (R-M, *)
plorar gotes de sang SV, expressió que indica el sofriment extrem d’una persona (EC)
Amb la malaltia d’en Pere, hem plorat gotes de sang
→ passar-se-la malament, passar un tràngol, sofrir mil morts, beure un calze de dolor, sagnar-li el cor (a algú)
plorar llàgrimes amargues SV, penedir-se / plorar de penediment, de remordiment (Fr, *)
Plorava llàgrimes amargues per haver-li dit el nom del porc
→ plorar llàgrimes de sang, vessar llàgrimes amargues, vessar llàgrimes de sang, saber greu (a algú)
plorar llàgrimes de sang SV, penedir-se, purgar / plorar de penediment, de remordiment / plorar molt amargament, sense consol (R-M, IEC, A-M)
En considerar l’enormitat de la seva culpa, plorava llàgrimes de sang (R-M)
→ plorar llàgrimes amargues, mossegar-se els dits (de fer alguna cosa), vessar llàgrimes de sang, vessar llàgrimes amargues
▷ rosegar-se els punys (de fer alguna cosa) (p.ext.)
esclafir a plorar SV, plorar fort, d’una manera sorollosa (IEC)
Van esclafir a plorar del sobresalt que van tenir
→ esclatar en plors, esclafir el plor
▷ esclafir de plorar (v.f.), esclafir a riure (ant.), esclafir el riure (ant.), esclafir en una gran riallada (ant.)
plorar a llàgrima viva SV, plorar amargament / plorar abundosament (R-M, IEC)
La bona dona escoltava un serial radiofònic i plorava a llàgrima viva, sense consol (R-M)
→ plorar com una Magdalena, vessar llàgrimes de sang, plorar llàgrimes de sang, desfer-se en plors, plorar com un infant
▷ fer-li canalera els ulls (a algú) (p.ext.), tenir la llàgrima fàcil (p.ext.)
Pàgina 1 de 2 »