APANYAR-SE
pintar-se sol SV, saber fer bé alguna cosa, no necessitar ningú (A-M)
Mestre Melcion per forjar sabates se pinta tot sol (També s’usa amb les formes pintar-se tot sol i pintar-se a soles) (A-M)
→ arreglar-se-les, manegar-s’ho
pintar-se sol SV, saber fer bé alguna cosa, no necessitar ningú (A-M)
Mestre Melcion per forjar sabates se pinta tot sol (També s’usa amb les formes pintar-se tot sol i pintar-se a soles) (A-M)
→ arreglar-se-les, manegar-s’ho
pintar sant Cristòfol nan (a algú) SV, fer veure una cosa per una altra. Enredar / pretendre de fer creure allò que no és ver; voler donar entenent una cosa per una altra / fer creure coses falses, deformar la veritat (R-M, A-M, R)
És molt mentider, li pintarà sant Cristòfol nan i ben segur que s’ho creurà tot
→ donar gat per llebre (a algú), donar figues per bigues (a algú)
• fer veure sant Cristòfol nan (a algú) (Cat.)
[Mall., Men. (A-M)]
pintar-la SV, figurar, tenir o mostrar importància (A-M)
Aquest la pinta molt / Aquest lo que vol és pintar-la (A-M, *)
→ pintar la cigonya
[Mall.]
pintar la cigonya SV, exhibir-se presumptuosament, per vanitat; fer ostentació o presumir de qualitats imaginàries (A-M)
Aquest lo que vol és pintar la cigonya
→ fer-se veure, cridar l’atenció, pintar-la
[Men. (A-M)]
pintar-hi SV, figurar, tenir o mostrar importància (A-M)
Tu no hi pintes res en això / Segur que aquí la Marta hi pinta més que no ens pensem / Vols dir que hi pinta res? Si ningú se l’escolta / Vés-te’n, que tu aquí ja no hi pintes res (A-M, *, *, *)
pintar-li la cigonya (a algú) SV, fer creure el que no és (IEC)
Si li pintes la cigonya no li diràs la veritat, però li estalviaràs un disgust / No va comprendre que aquell subjecte li pintava la cigonya fins que va veure palpablement que tot era mentida (*, R-M)
→ fer empassar la píndola (a algú), donar gat per llebre, daurar-li la píndola (a algú)
▷ clavar-li una blava (a algú) (p.ext.)
pintar-se (alguna cosa) a l’oli SV, no obtenir allò que es pretenia (R-M)
Ell cobejava el premi de novel·la, però va haver de pintar-se’l a l’oli; va quedar en tercer lloc / Si de mi depèn, te la pintaràs a l’oli (R-M)
→ quedar a l’escapça, fer cala buida, amb les mans buides
▷ fer-li un nus a la cua a (p.ext.), donar mico (a algú) (p.ext.), arrencar un bon nap (d’alguna cosa) (p.ext.), haver d’espinyar-se-les (p.ext.)
pintar-li la cigonya (a algú) SV, ensarronar / fer creure el que no és (R-M, Fr)
Mira no em pintis la cigonya, que ja veig per on vas; cerca una altra víctima (R-M)
→ fer empassar la píndola (a algú), clavar-li una blava (a algú), donar gat per llebre, fer empassar la píndola (a algú)
▷ pescar (algú) a l’encesa (p.ext.)
■ pintar-li (alguna cosa) de color de rosa (a algú) SV, fer que algú percebi una cosa com si fos molt fàcil o molt bonica
Sempre li havien pintat el matrimoni de color de rosa, però ara ha descobert que de vegades és un llit d’espines / M’ho va pintar tot de color de rosa i en realitat no era així
▷ veure (alguna cosa) de color de rosa (inv.), fer veure el blanc negre (a algú) (p.ext.), fer veure la lluna al mig del dia (a algú) (p.ext.), fer veure una cosa per altra (a algú) (p.ext.)
pintar-hi SV, figurar, tenir o mostrar importància (A-M)
Aquest hi pinta alguna cosa en tot aquest afer, n’estic segura / Semblaria que té un gran càrrec a l’empresa i en realitat no hi pinta res / I aquest què hi pinta?
→ representar-hi