parlar foradat SV, parlar sense to ni so, fora de raó (A-M)
Deixa de parlar foradat; pensa més les coses quan les dius / Aquest home no fa més que somiar, per això parla foradat, sense cap mena de fonament
→ parlar a séc de paladar
[Val. (A-M)]
parlar castellà SV, estar embriac i parlar / estar embriac (Fr, A-M)
Va acabar la festa parlant castellà
→ parlar llatí, anar content, borratxo com una sopa, estar pet, portar un gat
▷ parlar en castellà (v.f.)
parlar llatí SV, estar embriac i parlar / estar embriac (Fr, A-M)
Mireu-lo, sempre que va al bar surt parlant llatí
→ parlar castellà, fet una sopa, anar calent de cap, portar-ne més al cap que als peus, estar pet
▷ fer-li llumenetes els ulls (a algú) (p.ext.)
parlar amb els ulls SV, fer-se entendre amb la mirada (IEC)
Es coneixen tant que parlen amb els ulls
▷ ésser cul i camisa (p.ext.)
parlar castellà SV, un atuell de terrissa fer so d’esquerdat (Fr)
Aquesta gerra sembla que parla castellà, probablement està esquerdada
parlar pels descosits SV, parlar amb excés (IEC)
La bibliotecària, com que ha d’estar callada molta estona, quan surt de la feina aprofita l’ocasió i parla pels descosits / Quan te la trobes pel carrer, t’explica la seva vida: xerra pels descosits (També s’usa amb el verb xerrar)
→ xerrar com un lloro, xerrar més que un sac de nous, xerrar per setze, enrotllar-se com una persiana, descabdellar fil, trencar nous
▷ clavar-les pels descosits (p.ext.), dir-les pels descosits (p.ext.), engegar-les pels descosits (p.ext.), no tenir la llengua arrendada (p.ext.), per quatre (p.ext.), xerraire com un lloro (p.ext.)
parlar amb els ulls SV, tenir els ulls molt vius, molt expressius (A-M)
És una persona molt clara i transparent: parla amb els ulls. De seguida sembla que el coneguis de tota la vida
→ tenir uns ulls que parlen, fer-li procés la cara (a algú)
fer parlar dels seus cabells SV, fer nom, tenir molta anomenada (A-M)
Aquest noi farà parlar dels seus cabells: tan petit i ja el coneix tothom / És un home que fa parlar dels seus cabells (*, A-M)
→ estar en voga
parlar a Déu de tu SV, ésser massa franc, prendre’s massa llibertats en tractar les persones (A-M)
Parla a Déu de tu, es pensa que és qui sap qui
→ tractar a Déu de tu
parlar clar SV, (parlar) amb franquesa, amb el cor a la mà (EC)
Si no entén que t’està molestant i perjudicant, hauràs de parlar clar i fer-li-ho saber (R-M)
→ dir (alguna cosa) tot ras, parlar en plata, no tenir pèls a la llengua, dir les coses pel seu nom, sense embuts, clar i català, clar i net
▷ anar amb embuts (ant.)