CASTIGAT

no haver d’anar a Roma per la penitència SV, ésser castigat immediatament (A-M)

Si els teus pares s’adonen del que vas fer, no hauràs d’anar a Roma per la penitència! Et castigaran prou severament

no anar-se’n a penedir a Roma

CONFORMAR-SE

haver d’espinyar-se-les SV, haver de restar algú sense una cosa que volia o desitjava (EC)

Hi ha qui es creu que han de caçar les llebres amb so de tabals; però ara se les hauran d’espinyar (A-M)

haver-se’n d’estrènyer el cap

pintar-se (alguna cosa) a l’oli (p.ext.), tenir les de perdre (p.ext.)

ESCARMENTAT

no haver d’anar a Roma per la penitència SV, ésser castigat per si mateix, sense haver-ho d’ésser per altri (A-M)

Si vas a dormir a casa seva, no hauràs d’anar a Roma per la penitència. Tu mateixa t’adonaràs del teu error

no anar-se’n a penedir a Roma

FRUSTRAT

haver d’espinyar-se-les SV, algú, haver de restar sense una cosa que volia o desitjava (IEC)

Quan li oferien el lloc no el va voler; ara el demana, però se les haurà d’espinyar, perquè la plaça ja està ocupada (R-M)

quedar amb les ganes, quedar amb la mel a la boca

pintar-se (alguna cosa) a l’oli (p.ext.), tenir les de perdre (p.ext.)

MANTENIR

haver d’omplir moltes boques SV, haver de mantenir molta gent (R-M)

Ha d’omplir moltes boques; són deu de família (R-M)

haver de fer cagar molts culs, portar-ne molts de penjats a l’esquena