caure gotes O, ploure / caure gotes de pluja molt disseminades (R-M, IEC)
Agafa el paraigua que cauen gotes / A mitja tarda van caure quatre gotes (Sovint s’usa amb l’adjectiu numeral quatre en posició prenominal)
→ fer la xim-xim, fer la xirimiri
no tenir on caure mort SV, no tenir res / ésser molt pobre, no posseir res / ésser molt pobre, estar completament mancat de béns de fortuna (R-M, A-M, A-M)
Presumeix molt de fer negocis, però el cert és que no té on caure mort (R-M)
→ no tenir de què fer estelles, no tenir dos diners per a fer cantar un cec, no tenir de què fer mànigues, no tenir més que els set pams de terra en el fossar, no tenir trast que parar, no tenir una creu per a tapar-se un ull
▷ tenir on posar la mà (ant.), estar arreglat (algú) (ant.)
caure als peus (d’algú) SV, prosternar-se als peus d’algú (EC)
Va caure als peus del seu emperador en senyal de submissió
→ arrossegar-se als peus (d’algú), besar els peus (a algú), llançar-se als peus (d’algú)
▷ posar-se de genolls en terra (p.ext.), ficar els genolls en terra (p.ext.)
caure del cel SV, ésser providencial (R-M)
Aquella feina em va caure del cel / Aquesta oportunitat ha caigut del cel, li ha arribat en el moment perfecte i no se l’esperava pas (S’usa normalment en forma perfectiva)
→ baixar del cel, caure dels núvols
▷ cop de sort (p.ext.)
caure-hi SV, reeixir a comprendre alguna cosa, a recordar-la, a endevinar el fi dissimulat amb què és dita o feta (EC)
Si no te’n recordes, no et preocupis, hi cauràs quan menys t’ho esperis / —Saps qui és, aquell? —Ara no hi caic / Ho comprens tu? Jo no hi caic (*, Fr, IEC)
▷ perdre pistonada (ant.), tenir present (p.ext.)
caure de l’escambell SV, recular de la bona situació en què hom es trobava (Fr)
Després d’aquella infidelitat el president va caure de l’escambell i va haver de dimitir
→ caure del candeler, caure de la banca
▷ cobrir-se de glòria (p.ext.), cobrir-se de merda (p.ext.)
caure bé (a algú) SV, agradar / ésser agradable (a algú) (R-M, A-M)
És una persona molt agradable i a tothom cau bé / La Maria em cau bé / Aquest amic teu es veu molt bona persona, em cau molt bé (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (R-M, *, *)
→ caure en grat (a algú), caure en gràcia (a algú)
▷ caure malament (a algú) (ant.), ben parit (p.ext.)
caure com una bomba SV, produir sorpresa, commoció / produir gran emoció o consternació / sobrevenir sobtosament (R-M, A-M, IEC)
Aquella revelació que tirava per terra totes les nostres esperances va caure com una bomba; no ens refèiem del disgust / La notícia va caure com una bomba / La dimissió del ministre va caure com una bomba (R-M, Fr, EC)
→ caure-li entre cap i coll (a algú)
▷ venir de nou (a algú) (p.ext.), fer cop (p.ext.), fer sensació (p.ext.)
caure-li entre cap i coll (a algú) SV, sorpresa / causar sorpresa (Fr, *)
Aquella notícia em va caure entre cap i coll, no me l’esperava gens
→ caure com una bomba
▷ venir de nou (a algú) (p.ext.)
caure d’esquena SV, sorprendre’s en gran manera / sorprendre’s, admirar-se, etc., granment, quedar-se perplex (R-M, EC)
Una notícia tan sensacional farà caure d’esquena més de quatre / En veure tanta bellesa tothom va caure d’esquena (R-M, EC)
→ caure de cul
▷ quedar de pedra (p.ext.)