MIRAR

beure’s (algú o alguna cosa) amb els ulls SV, mirar àvidament (algú o alguna cosa) (IEC)

Es bevien la nena amb els ulls, perquè se l’estimaven amb bogeria / Es bevia amb els ulls tot el que hi havia en aquells aparadors tan atraients / Se la bevia amb la mirada (També s’usa amb la forma beure’s (algú o alguna cosa) amb la mirada) (*, R-M, *)

menjar-se (algú o alguna cosa) amb els ulls

treure’s els ulls (p.ext.)

RAR

no poder beure’n en carbassa SV, es diu d’una cosa excel·lent, rara (IEC)

D’aquesta mena de teixit, no creguis que podràs beure’n en carbassa. Ve de l’Índia i és molt difícil de trobar / De còpies d’aquest exemplar, no se’n poden beure en carbassa

ésser moneda corrent (ant.), passar alt (p.ext.), mai no vist (p.ext.)

RIOTA

ésser cornut i pagar el beure SCoord, avenir-se a servir de burla o a ésser perjudicat (R-M)

M’han estafat i ara em toca pagar el plet? Això seria ésser cornut i pagar el beure! (R-M)

pagar els esquellots, quedar cul batut i cara alegre, pregar i pagar

TOSSUT

ja pots xiular, si l’ase no vol beure O, dit per a denotar la inutilitat d’insistir prop de qui està decidit a no fer el que li diuen (EC)

En Màrius mai no farà el que li demanes. Ja pots xiular, si l’ase no vol beure

no en farem res, de dir el rosari fort

XUCLAR

beure a xarrup SV, beure xuclant el líquid / xarrupar (EC)

No està bé que beguis a xarrup i fent tant de soroll / La meva mare sempre em castiga quan menjo la sopa a xarrup (R-M, *)

beure a xerric (p.ext.), beure a broc d’ampolla (p.ext.)

XUCLAR

beure a xerric SV, fer soroll xuclant a través de les dents en beure a galet, xerricar / beure a galet fent fressa amb la boca (R-M, EC)

Sempre beu a xerric i es diverteix fent tant de soroll com pot / Quan acaba de jugar a tennis, beu a xerric una ampolla d’aigua (R-M, *)

beure a xarrup (p.ext.), beure a galet (p.ext.), beure a broc d’ampolla (p.ext.)

XUMAR

beure a broc d’ampolla SV, traguejar directament de l’ampolla / beure aplicant els llavis en el punt d’on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l’ampolla, etc.) (R-M, EC)

No teníem gots i havíem de beure a broc d’ampolla / Queda molt malament això de beure a broc d’ampolla (R-M, *)

beure a morro, beure a morrull, beure amorrat

beure a raig (p.ext.), beure a galet (p.ext.), beure a xerric (p.ext.), beure a xarrup (p.ext.)

XUMAR

beure a morrull SV, beure aplicant els llavis en el punt d’on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l’ampolla, etc.) (EC)

No beguis a morrull a cap font; pot ésser bruta / És de mala educació beure a morrull (R-M, *)

beure a morro, beure a broc d’ampolla, beure amorrat

XUMAR

beure a popet SV, al galet / beure aplicant els llavis en el punt d’on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l’ampolla, etc.) (A-M, *)

Tu beus a popet (A-M)

beure a galet (p.ext.)

[Organyà (A-M)]

XUMAR

beure amorrat SV, beure aplicant els llavis en el punt d’on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l’ampolla, etc.) (EC)

No beguis amorrat de l’ampolla, que ja saps que al pare no li agrada que ho facis

beure a morro, beure a morrull, beure a broc d’ampolla

« Pàgina 3 de 3