■ anar per mal SV, esdevenir, posar-se, pitjor; estar a punt de morir
El seu pare és a l’hospital i va per mal
→ anar per mal camí
▷ anar per bé (ant.), alçar el cap (ant.), anar a mal (p.ext.), entre la vida i la mort (p.ext.), estar acabat (algú) (p.ext.), estar leri-leri (p.ext.)
anar per feina SV, fer el que cal sense entretenir-se en altres coses (IEC)
No badis i anem per feina; tot això ha de quedar llest avui mateix / No és moment d’entretenir-se; cal anar per feina (R-M)
→ anar a la idea, donar-se aire, donar-se brasa, no fer-se dir (alguna cosa) dues vegades, fer via, donar-se ànsia, tirar pel dret, tallar caps
▷ el sol colgat serà vespre (ant.)
anar per portes SV, arruïnar-se, reduir-se a no res (A-M)
El crèdit de la casa, d’aquesta feta se’n va anar per portes (A-M)
→ anar a mal borràs
anar per bon camí SV, captenir-se correctament (EC)
Ara ja va per bon camí, però feia una temporada que no es comportava gens bé
→ anar pel camí dret, fer la farina blana, seguir la línia recta, anar a rega, fer la rega dreta, llaurar dret, servar el solc, a dret fil
▷ anar pel bon camí (v.f.), anar per mal camí (ant.), tornar (algú) a camí (inv.), tornar (algú) a solc (inv.), el camí dret (p.ext.)
anar per mal camí SV, extraviar-se, malejar-se / captenir-se malament (R-M, EC)
Si es passa la vida al cafè i no vol treballar, va per mal camí; serà un perdulari (R-M)
→ tirar per mal cap, prendre mala vereda, dur el viatge tort, llaurar tort, ésser un alatrencat
▷ anar pel mal camí (v.f.), anar per bon camí (ant.), anar pel camí dret (ant.), seguir la línia recta (ant.), torçar (algú) del camí dret (inv.), portar (algú) pel mal camí (inv.), fer mala farina (p.ext.), sortir del solc (p.ext.)
anar per terra SV, caure / moure’s, una cosa, amb un moviment de translació de dalt a baix, de vegades rodolant (Fr, *)
S’ha entrebancat i ha anat per terra / És normal que, quan els nens aprenen a caminar, vagin per terra tot sovint / Sense voler va tocar el gerro de les flors i el va fer anar per terra
→ de rodolons
▷ anar a terra (v.f.), perdre peu (p.ext.)
anar per mal camí SV, seguir una orientació moralment condemnable (IEC)
Si fas cas d’aquests mals consells, aniràs per mal camí / Si continua amb aquests nois tan perillosos, tirarà per mal camí (També s’usa amb el verb tirar) (R-M, *)
→ anar fora de camí, prendre mala vereda, tirar per mal cap, anar en revolt
▷ anar pel camí dret (ant.), anar per bon camí (ant.), portar (algú) pel mal camí (inv.), torçar (algú) del camí dret (inv.), sortir del solc (p.ext.), en pecat (p.ext.), el camí dret (p.ext.)
■ anar per nota SV, expressió usada per a referir-se a algú que excel·leix, que destaca; que té intenció de destacar
En Joan va per nota; se li veu d’una hora lluny / Com que va per nota, s’esforça molt a la feina
→ voler ésser oli sobre aigua
▷ cridar l’atenció (p.ext.), anar fort (en alguna cosa) (p.ext.)
anar llarg SV, (d’alguna cosa) haver-n’hi per temps (IEC)
Si comença a parlar, anirà llarg; no sap acabar mai / Me’n vaig perquè això va llarg (R-M, Fr)
→ haver-n’hi per estona, tenir tela per estona, haver-hi tela per tallar
▷ anar per llarg (v.f.), esperar assegut (p.ext.)
anar per la drecera SV, obrar de la manera més eficaç per a fer o aconseguir ràpidament allò que hom vol (IEC)
Si vols aprovar vés per la drecera: estudia (EC)
▷ anar pel camí dret (p.ext.), anar per bon camí (p.ext.)