DURAR
anar llarg SV, (d’alguna cosa) haver-n’hi per temps (IEC)
Si comença a parlar, anirà llarg; no sap acabar mai / Me’n vaig perquè això va llarg (R-M, Fr)
→ haver-n’hi per estona, tenir tela per estona, haver-hi tela per tallar
▷ anar per llarg (v.f.), esperar assegut (p.ext.)
haver-n’hi per estona SV, ésser quelcom llarg a resoldre / durar molt (R-M, A-M)
En aquesta reunió n’hi ha per estona, s’han de tractar temes molt importants / Em sembla que en tenim per estona, hi ha una cua llarguíssima (També s’usa amb la forma tenir-ne per estona)
→ haver-n’hi per temps, tenir tela per estona, haver-hi tela per tallar, anar llarg
▷ trigar anys i panys (p.ext.)
haver-n’hi per temps SV, ésser quelcom llarg a resoldre (R-M)
N’hi ha per temps que l’arbre torni a fer tanta ombra com feia abans de podar-lo (R-M)
→ tenir tela per estona, haver-n’hi per dies, haver-n’hi per estona, ésser llarg (de fer alguna cosa), haver-hi tela per tallar