PANXACONTENT

ésser còmode (algú) SV, ésser algú amant de la vida còmoda (EC)

En Pere és còmode: mai no mou un dit per ajudar els altres

viure la vida, ésser un fresc, tenir més fetge que una rajada

PAPISSOT

ésser sopes SV, ésser papissot

Mira que és sopes! No sap pronunciar bé les esses / En Pere és una mica sopes, per això de vegades no se l’entén quan parla

rossegar la llengua (p.ext.), parlar sopes (p.ext.), fer sopes (p.ext.)

PARÀSIT (fig.) dit de la persona que viu a costa d’una altra

ésser un corc SV, (ésser una) persona o cosa que va consumint la hisenda, els cabals, etc., d’algú (EC)

Aquest home és un corc: acabarà amb tots els meus estalvis

ésser un sangonera

PARÀSIT (fig.) dit de la persona que viu a costa d’una altra

ésser un sangonera SV, (ésser una) persona que viu, que s’enriqueix, a despeses d’altri, exhaurint-les (EC)

En Màrius és un sangonera: té ja trenta-cinc anys i encara ho vol fer pagar tot als seus pares

ésser un corc

PARTICIPAR

ésser-hi SV, intervenir, figurar (EC)

No vaig voler ésser-hi: em feia por de perdre-hi bous i esquelles / Avui m’hi ha fet ésser! Tot el matí he estat treballant / No vols acceptar el preu que t’han dit, però ja veuràs com t’hi faran ser; no t’ho donaran per menys (EC, A-M, R-M)

prendre part (en alguna cosa)

posar mà (a alguna cosa) (p.ext.)

PARTICULAR

ésser un món a part SV, algú o alguna cosa, tenir les seves particularitats

En Jaume és un món a part, no hi ha qui l’entengui / Aquesta tema és un món a part. Encara que siguis un as en matemàtiques, no te’n sortiràs (També s’usa amb la forma ésser un món)

PASSAT

ésser aigua passada SV, alguna cosa, formar part del passat, estar gairebé del tot oblidada

Intenta no pensar més en aquell fet tan desagradable: ja és aigua passada / En aquell moment treure el tema del deute era aigua passada

ésser història

PASSAT

ésser història SV, expressió que indica que alguna cosa pertany al passat, que ja ha estat superada en el temps

Aquesta relació ja és història, he de mirar endavant / Per mi, ets història

ésser aigua passada

PATIMENT

ésser un infern SV, expressió aplicada a un lloc on hi ha molt desordre, moltes discòrdies, etc., de manera que fa de mal estar-hi, o a la vida d’algú que passa moltes tribulacions, és molt infeliç, etc. (EC)

Aquesta casa és un infern / La seva infantesa va ser un infern (EC, *)

llit d’espines (p.ext.), corona d’espines (p.ext.), d’infern (p.ext.), mala maror (p.ext.), passar-ne una de grossa (p.ext.)

PERDUT

ésser pres de moros SV, estar una cosa en poder de qui no la tornarà o no se la deixarà prendre (A-M)

Ja no tornaràs a veure mai més aquell llibre que li vas deixar a la Maria: és pres de moros. En Guillem mai no torna les coses que li deixen

ja haver vist prou (alguna cosa)

« Pàgina 65 de 85 »