ésser un niu de raons SV, suscitar raons, discòrdies (EC)
Aquest contracte serà un niu de raons i d’embolics / La intervenció a la zona en conflicte és un niu de raons, els aliats no es posen d’acord a l’hora d’actuar (EC, *)
→ teia de la discòrdia
ésser roba de genovesos SV, estar una cosa a disposició de tothom, com si no tingués amo (A-M)
Aquelles terres són roba de genovesos, no pertanyen a ningú
▷ terra de ningú (p.ext.)
[Val. (A-M)]
■ ésser tot un home SV, tenir les maneres, la distinció, la noblesa que escau a una persona d’alt rang
És tot un home, sempre ens ofereix alguna cosa quan ens convida a casa seva / És tota una dona; això sí que és saber estar en el seu lloc
→ ésser tot un senyor
▷ de bones maneres (p.ext.)
ésser un pallasso SV, dit de la persona que pel seu capteniment poc seriós i inconsistent no mereix ésser tinguda sinó com un objecte de divertiment (EC)
No te’l prenguis mai seriosament, aquest home és un pallasso
▷ plaga de la parròquia (p.ext.)
ésser de cera (algú) SV, ésser de caràcter blan, mancat d’energia (A-M)
Aquest home és de cera; no té prou caràcter com per plantar cara al seu amo
→ com una cera, ésser un anyell
▷ dolç com una gatosa (ant.), com un gat vell (ant.), ésser un ninot (algú) (p.ext.), ésser un titella (algú) (p.ext.)
ésser un àngel SV, dòcil / es diu d’una persona molt quieta, que no s’irrita ni es descompassa mai (Fr, *)
El teu fill és un àngel; diu que sí a tot sense causar problemes
→ tou com la cera, dòcil com un xai, bo d’agombolar, ésser un anyell
ésser de la pell de Judes SV, ésser molt dolent moralment, o, parlant d’infants, molt entremaliat (A-M)
Aquesta colla són de la pell de Judes, a les nits es dediquen a trencar els vidres dels aparadors de les botigues de Canovelles
→ ésser de la pell de Barrabàs, no tenir pensament bo
ésser l’esca del pecat (algú) SV, ésser el culpable que una cosa s’hagi esdevingut / ésser molt dolent i induir els altres a fer dolenteries, males accions, etc. / ésser molt dolent i inductor al mal (F, EC, IEC)
Alguns moralistes de l’edat mitjana deien que la dona era l’esca del pecat / Aquests vailets són l’esca del pecat! No paren de fer punteria amb una pistola de balins (R-M, *)
→ tenir els set pecats mortals, ésser la pesta (algú)
ésser un animeta SV, home dolent, sense escrúpols per a fer qualsevol malifeta (EC)
És un animeta; no té escrúpols davant de ningú
→ ésser un esbirro, ésser un punxa, ésser un bona pinta
ésser un bon punt (algú) SV, ésser un home astut i de pocs escrúpols o poc de fiar (A-M)
No te’n refiïs d’ell, que és un bon punt; quan menys t’ho esperis et trairà
→ ésser un bona pinta, ésser una bona pècora, ésser una mala pècora, ésser una mala pua (algú), ésser un bon element (algú)