DISTINGIT
d’etiqueta SP, mudat segons unes normes socials determinades (R-M)
La invitació especifica que cal vestir d’etiqueta per a assistir a la inauguració / El ball d’etiqueta l’interpretaran conjuntament les dues orquestres a mitjanit (R-M, *)
→ de vint-i-un botó
▷ de patacada (ant.), de categoria (p.ext.), de festa (p.ext.)
de bona condició SP, expressió emprada per a indicar que algú ocupa una posició alta o distingida dins la societat
Tindràs l’honor de parlar amb un home de bona condició, compte amb les coses que dius (Sovint s’omet el modificador bon)
→ d’alt nivell
▷ de baixa condició (ant.), gent de poc braç (ant.), de bona família (p.ext.)
de bona família SP, [ésser] d’una família distingida, de bona reputació (IEC)
Quan era jove, com que era de bona família i no tenia responsabilitats, podia viatjar sovint
→ de casa bona
▷ gent de poc braç (ant.), de bona condició (p.ext.)
de casa bona SP, dit d’una persona que es capté amb distinció
Amb aquell abric sembla una senyora de casa bona
→ de bona família
▷ de bona casa (v.f.), gent de poc braç (ant.)
de classe SP, distingit / dit per a indicar que algú és d’una categoria superior a la mitjana social (R-M, *)
És un pintor de classe; ha tingut molts premis aquí i a l’estranger (R-M)
→ de categoria, de talla, de pes
■ ésser tot un home SV, tenir les maneres, la distinció, la noblesa que escau a una persona d’alt rang
És tot un home, sempre ens ofereix alguna cosa quan ens convida a casa seva / És tota una dona; això sí que és saber estar en el seu lloc
→ ésser tot un senyor
▷ de bones maneres (p.ext.)