DESMAIAT
no ésser d’aquest món SV, haver perdut el coneixement (R-M)
El cop va ser tan fort que durant una bona estona no era d’aquest món; no sabia què em passava (R-M)
▷ perdre el coneixement (p.ext.), perdre els sentits (p.ext.)
no ésser d’aquest món SV, haver perdut el coneixement (R-M)
El cop va ser tan fort que durant una bona estona no era d’aquest món; no sabia què em passava (R-M)
▷ perdre el coneixement (p.ext.), perdre els sentits (p.ext.)
ésser un cavall desfermat SV, ésser desmesurat en els hàbits, no obeir sinó la pròpia llei (EC)
Aquesta noia és un cavall desfermat, no hi ha qui pugui dominar-la
→ no tenir mesura
ésser un avortí SV, desnerit / estar poc fet corporalment, minsament desenvolupat (Fr, *)
Té divuit anys, però és un avortí: sembla un nen de dotze anys
→ ésser un gastament (algú), com un cuc d’aglà
ésser un gastament (algú) SV, (ésser una) persona petita, raquítica, molt flaca (A-M)
És un gastament d’home (A-M)
→ ésser un avortí, ésser una mòmia (algú), ésser poca cosa (algú), com un cuc d’aglà
[Emp., Vallès, Barc. (A-M)]
ésser sord (a alguna cosa) SV, desoir / fingir no oir, o obrar sense atendre allò que altri diu (Fr, *)
És sord a tots els consells que li donen / És sord a la veu de la consciència i per això les coses li surten malament
→ fer el sord, tancar l’orella (a alguna cosa), fer orelles de marxant
ésser una olla SV, haver-hi molt desordre, manca d’organització, etc. (EC)
Aquella botiga és una olla; no saben ni el que tenen / El programa de la festa era una olla (R-M, Fr)
→ olla de grills, olla de cargols, olla de cols, ésser grec, niu de puputs, can penja-i-despenja
ésser una olla SV, haver-hi molt desordre, manca d’organització, etc. (EC)
Aquesta agència d’informació és una olla; no saben què duen entre mans; no et solucionaran res (R-M)
▷ ésser una olla (algú) (p.ext.)
ésser una olla (algú) SV, pensar, obrar, etc., absurdament (IEC)
En Pere és una olla des que alterna les dues feines
→ ésser un desastre (algú)
▷ ésser una olla (p.ext.), estar si ve no ve (p.ext.)
ésser un calaix de sastre (algú) SV, (ésser una) persona amb una gran varietat de coneixements, però confusos i desordenats (EC)
Aquest noi és un calaix de sastre
▷ perdre pistonada (p.ext.)
ésser un fresc SV, que no s’immuta fàcilment (EC)
En Xavier és un fresc: sempre va a l’escola sense fer els deures (També s’usa amb la forma ésser molt fresc)
→ prendre’s (alguna cosa) a la fresca, ésser còmode (algú), fresc com una rosa, fresc com la rosada
▷ mala voluntat (p.ext.)