Cerca
tenir cap SV, intel·ligent / ésser molt llest, molt viu d'enteniment (Fr, *)
La meva germana té cap i serveix per a estudiar / Té poc cap i li costa d'entendre les coses (També s'usa amb els modificadors bon o mal i amb els quantificadors molt, poc, etc. en posició prenominal)
→cap clar
▷no tenir res al cap (ant.), no tenir dos dits de seny (ant.)
no tenir cap ceba que li cogui als ulls SV, no tenir cap culpa ni responsabilitat en un afer (A-M)
No li tiris les culpes al Joan perquè ell no té cap ceba que li cogui els ulls
→no tenir culpa ni pecat (d'alguna cosa)
▷no haver trencat cap plat (p.ext.)
[Vallès (A-M)]
no tenir cap feina (a algun lloc) SV, no tenir res a fer a algun lloc, no ésser oportú d'anar-hi (A-M)
Que hi éreu vos cuant el mataren? —No hi era, ni hi tenia cap feyna (A-M)
no tenir cap gràcia SV, (alguna cosa) ésser desplaent, molesta, etc. (DIEC1)
Aquests crits que fas no tenen cap gràcia (També s'usa amb els quantificadors cap mena de, gens de i gota de)
→fer-li mal ventrell (a algú)
▷tenir la seva gràcia (ant.), tenir el seu què (ant.)
no tenir cap gràcia SV, (alguna cosa) ésser desplaent, molesta, etc. (DIEC1)
Aquestes històries que t'empesques no tenen cap gràcia (També s'usa amb els quantificadors cap mena de, gens de i gota de) (EC)
→fer-li mal ventrell (a algú)
▷tenir la seva gràcia (ant.), tenir el seu què (ant.)
no tenir cap gràcia SV, (alguna cosa) ésser desplaent, molesta, etc. (DIEC1)
Aquest vestit no té cap gràcia. No sé pas per què te l'has comprat, perquè és lletgíssim (També s'usa amb els quantificadors cap mena de, gens de i gota de)
▷tenir la seva gràcia (ant.), tenir el seu què (ant.), de mal gust (p.ext.)
no tenir cap misteri SV, ésser cosa fàcil o sense complicacions
Resoldre aquesta equació no té cap misteri
→no tenir cap secret
▷joc de poques taules (p.ext.)
no tenir cap ni centener SV, no conduir a res / (alguna cosa) ésser absurda, inexplicable (R-M, DIEC1)
El que ells proposen no té cap ni centener; no crec que solucionéssim res / En la seva carta exposa unes qüestions sense cap ni centener, totalment al marge de l'assumpte tractat (També s'usa amb la forma sense cap ni centener) (R-M, *)
→no anar enlloc, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir entrellat, no tenir clavellera porta
no tenir cap ni peus (alguna cosa) SV, ésser un disbarat / (alguna cosa) ésser mal feta, absurda, inexplicable (DIEC1, EC)
Busca uns altres arguments per justificar-ho perquè aquests no tenen cap ni peus / Això que dius no té ni cap ni peus! / Ha presentat un projecte sense cap ni peus, que no es pot tenir en consideració per absurd (També s'usa amb la forma sense cap ni peus) (*, *, R-M)
→no tenir ordre ni concert, no tenir cap ni centener, no tenir solta ni volta, no haver-hi ordre ni concert, no poder-se agafar per enlloc, no poder-se agafar ni amb pinces, no treure cap a carrer, no tenir camí ni carrera (alguna cosa), no tenir to ni so ni cavallera porta, no tenir clavellera porta
▷tocar-hi (ant.), tenir cara i ulls (alguna cosa) (ant.)
no tenir cap os sencer SV, estar capolat, estar molt fatigat (EC)
Després de l'esforç que ha hagut de fer no té cap os sencer / Després d'aquella pujada que va durar dues hores, no teníem os sencer; tot el cos ens feia mal / Després de treballar més de vint-i-quatre hores seguides va quedar sense cap os sencer (També s'usa amb les formes no tenir un os sencer, no tenir os sencer i sense cap os sencer) (*, R-M, *)
→tenir els ossos mòlts, tenir els ossos capolats