DESAGRADABLE
caure-li agre (a algú) SV, ésser desagradable, donar disgust (A-M)
Aquella discussió dels seus pares li va caure agra
→ caure-li avall (a algú), fer-li mal ventrell (a algú), saber greu (a algú)
caure-li avall (a algú) SV, ésser desagradable, donar disgust (A-M)
Que el negoci fracassés li va caure avall
→ caure-li agre (a algú), fer-li mal ventrell (a algú), saber greu (a algú)
dur de pair SA, difícil d’admetre (R-M)
La mort és una de les contrarietats més dures de pair (R-M)
▷ mal bocí (p.ext.), entre cap i coll (p.ext.)
fer de mal veure SV, no fer cap bon efecte a aquell qui ho veu fer (EC)
No parlis amb la boca plena que fa de mal veure
→ fer mal efecte
fer mal efecte SV, ésser desagradable a l’esguard (R-M)
Fa mal efecte aquell abric penjat a l’entrada; sembla un home amagat (R-M)
→ semblar una altra cosa, fer mal d’ulls, fer de mal veure
▷ fer mala espina (a algú) (p.ext.)
no baixar-li pel coll (a algú) SV, desagradable / no ésser agradable algú o alguna cosa a algú (Fr, *)
Quan el va conèixer, no li va baixar pel coll / Aquesta situació d’angoixa no li baixa pel coll
→ no passar-li del coll (a algú), no passar-li de les dents (a algú)
no saber a pinyons SV, no tenir bon gust, no ésser gens agradable (A-M)
Jo faré tal cosa que no us sabrà a pinyons / Aquest menjar que ens has preparat avui no sap a pinyons precisament. Començaré a pensar que no ets una bona cuinera (A-M, *)
→ tenir mal paladar
▷ fondre’s dins la boca (ant.)
no tenir cap gràcia SV, (alguna cosa) ésser desplaent, molesta, etc. (IEC)
Aquests crits que fas no tenen cap gràcia (També s’usa amb els quantificadors cap mena de, gens de i gota de)
→ fer-li mal ventrell (a algú)
▷ tenir la seva gràcia (ant.), tenir el seu què (ant.)
semblar una altra cosa SV, tenir aspecte repulsiu o grotesc (R-M)
Tan escabellat i emmascarat, semblava una altra cosa; gairebé feia por (R-M)
→ fer mal efecte
tenir mal paladar SV, tenir mal sabor (R-M)
Podrà ser de molt bona qualitat aquest formatge, però, per mi, té mal paladar / És un vinet molt fluix, però no té mal paladar; per a tot beure ja va bé (R-M)
→ no saber a pinyons
▷ tenir bon paladar (ant.)
vida de moros SN, vida molt carregosa o desagradable (A-M)
Ha envellit molt de pressa perquè ha portat una vida de moros
→ vida de negres
▷ món de mones (p.ext.)
vida de negres SN, vida molt carregosa o desagradable (A-M)
He portat una vida de negres / El meu avi va tenir una vida de negres
→ vida de moros
▷ món de mones (p.ext.)