Cerca

EMPLEAT

tenir el cul llogat SV, treballar per altri / no ésser senyor de si mateix, estar subjecte a les ordres d'altri / es diu d'un que fa feina per altri (R-MA-MR)

Hi ha una dita que assegura que «qui té el cul llogat no seu quan vol», significant que qui treballa a les ordres d'un altre no pot disposar de si mateix (R-M)

viure de renda (ant.), donar pa (a algú) (inv.), menjar el pa de l'ase (p.ext.), a sou (p.ext.), a soldada (p.ext.)

tenir es cul llogat (Mall.)

[Val. (A-M)]

EXPERT

tenir el cul pelat (de fer alguna cosa) SV, estar molt acostumat a fer alguna cosa / haver-la feta molt sovint, tenir-hi pràctica (DIEC1EC)

Té el cul pelat de fer informes / Li vols ensenyar a fotografiar? Si ell ja en té el cul pelat, de tants anys de fer-ho! (*R-M)

tenir (alguna cosa) pel cap dels dits, tenir-hi la mà trencada, tenir el cul pelat d'anar per les aules

tenir-hi call (p.ext.)

EXPERT

tenir el cul pelat d'anar per les aules SV, tenir molta experiència de la vida, saber comportar-se enmig del món (A-M)

Si vols consell sobre aquest tema, demana-l'hi a ell, que té el cul pelat d'anar per les aules i ben segur que et sabrà aconsellar

tenir el cul pelat (de fer alguna cosa)

BELLUGADÍS

tenir el cul rodó SV, no seure mai, estar sempre en moviment (A-M)

Seu d'una vegada: sembla que tinguis el cul rodó

ésser el cul d'en Jaumet, no tenir cul per a seure, semblar que el cul no li cap damunt la cadira, tenir es cul amb puntes

tenir es cul redó (Mall.)

[Mall. (A-M)]

PODERÓS

tenir el dau SV, tenir en ses mans el poder sense limitacions (A-M)

Ell tingué lo dau durant algun temps, ell tingué lo mando absolut (A-M)

tenir vara alta, tenir el braç llarg, abastar lluny, bufar en es brou, tindre la mà en la farinera

ésser algú (p.ext.), tenir pes (p.ext.)

MISERABLE

tenir el dia i la nit SV, no tenir béns de fortuna, no tenir més que allò que es porta al damunt (A-M)

És molt pobre: només té el dia i la nit

portar la casa a sobre, no tenir més que el sol que pega a la cara, no tenir més que la capa al muscle, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un pa a la post

MALHUMORAT

tenir el dia sis SV, algú, estar en un estat d'ànim que no és bo per a res, que no se'n pot treure res (DIEC1)

Avui no em facis cap broma, que tinc el dia sis

no estar de filis, tenir un mal dia, tenir un dia tonto

DESANIMAT

tenir el dia sis SV, algú, estar en un estat d'ànim que no és bo per a res, que no se'n pot treure res (DIEC1)

Avui té el dia sis, és un d'aquells dies que no té ganes de fer res

no estar de filis, tenir un mal dia

tenir un bon dia (ant.)

INQUIET

tenir el diable al cos SV, ésser viu, turbulent, entremaliat / estar molt bellugadís, fer moltes entremaliadures (DIEC1A-M)

Aquell noi tenia el diable al cos; no parava un moment; no hi havia manera de fer-lo estar quiet / No s'estarà ni un minut llegint; té el diable al cos i va d'un costat a l'altre (També s'usa amb les formes tenir un diable al cos i tenir els diables dins el cos) (R-M)

ésser un argent viu

tenir cagarines (p.ext.), no tenir pensament bo (p.ext.)

tenir el dimoni dins es cos (Mall.)

IRRITAT

tenir el dimoni dins es cos SV, estar endimoniat, o molt irritat, o també molt enjogassat / estar completament iracund (A-MR)

Últimament s'enfada per no res, té el dimoni dins es cos

tenir el diable al cos, parèixer un dimoni condemnat, endur-se (algú) el dimoni, dur un dimoni a cada cabell, tenir ses formigues en es cap des tió, fer celles, no veure's ses celles, semblar picat d'escorpí, semblar que (algú) ha venut a espera, fer sa fel pels ulls, treure es fel per sa boca

posar-se ses celles davant ets ulls (p.ext.)

[Mall. (A-M)]