Cerca
tenir el cul llogat SV, treballar per altri / no ésser senyor de si mateix, estar subjecte a les ordres d'altri / es diu d'un que fa feina per altri (R-M, A-M, R)
Hi ha una dita que assegura que «qui té el cul llogat no seu quan vol», significant que qui treballa a les ordres d'un altre no pot disposar de si mateix (R-M)
▷viure de renda (ant.), donar pa (a algú) (inv.), menjar el pa de l'ase (p.ext.), a sou (p.ext.), a soldada (p.ext.)
•tenir es cul llogat (Mall.)
[Val. (A-M)]
tenir el cul pelat (de fer alguna cosa) SV, estar molt acostumat a fer alguna cosa / haver-la feta molt sovint, tenir-hi pràctica (DIEC1, EC)
Té el cul pelat de fer informes / Li vols ensenyar a fotografiar? Si ell ja en té el cul pelat, de tants anys de fer-ho! (*, R-M)
→tenir (alguna cosa) pel cap dels dits, tenir-hi la mà trencada, tenir el cul pelat d'anar per les aules
▷tenir-hi call (p.ext.)
tenir el cul pelat d'anar per les aules SV, tenir molta experiència de la vida, saber comportar-se enmig del món (A-M)
Si vols consell sobre aquest tema, demana-l'hi a ell, que té el cul pelat d'anar per les aules i ben segur que et sabrà aconsellar
→tenir el cul pelat (de fer alguna cosa)
tenir el cul rodó SV, no seure mai, estar sempre en moviment (A-M)
Seu d'una vegada: sembla que tinguis el cul rodó
→ésser el cul d'en Jaumet, no tenir cul per a seure, semblar que el cul no li cap damunt la cadira, tenir es cul amb puntes
•tenir es cul redó (Mall.)
[Mall. (A-M)]
tenir el dau SV, tenir en ses mans el poder sense limitacions (A-M)
Ell tingué lo dau durant algun temps, ell tingué lo mando absolut (A-M)
→tenir vara alta, tenir el braç llarg, abastar lluny, bufar en es brou, tindre la mà en la farinera
▷ésser algú (p.ext.), tenir pes (p.ext.)
tenir el dia i la nit SV, no tenir béns de fortuna, no tenir més que allò que es porta al damunt (A-M)
És molt pobre: només té el dia i la nit
→portar la casa a sobre, no tenir més que el sol que pega a la cara, no tenir més que la capa al muscle, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un pa a la post
tenir el dia sis SV, algú, estar en un estat d'ànim que no és bo per a res, que no se'n pot treure res (DIEC1)
Avui no em facis cap broma, que tinc el dia sis
→no estar de filis, tenir un mal dia, tenir un dia tonto
tenir el dia sis SV, algú, estar en un estat d'ànim que no és bo per a res, que no se'n pot treure res (DIEC1)
Avui té el dia sis, és un d'aquells dies que no té ganes de fer res
→no estar de filis, tenir un mal dia
▷tenir un bon dia (ant.)
tenir el diable al cos SV, ésser viu, turbulent, entremaliat / estar molt bellugadís, fer moltes entremaliadures (DIEC1, A-M)
Aquell noi tenia el diable al cos; no parava un moment; no hi havia manera de fer-lo estar quiet / No s'estarà ni un minut llegint; té el diable al cos i va d'un costat a l'altre (També s'usa amb les formes tenir un diable al cos i tenir els diables dins el cos) (R-M)
→ésser un argent viu
▷tenir cagarines (p.ext.), no tenir pensament bo (p.ext.)
•tenir el dimoni dins es cos (Mall.)
tenir el dimoni dins es cos SV, estar endimoniat, o molt irritat, o també molt enjogassat / estar completament iracund (A-M, R)
Últimament s'enfada per no res, té el dimoni dins es cos
→tenir el diable al cos, parèixer un dimoni condemnat, endur-se (algú) el dimoni, dur un dimoni a cada cabell, tenir ses formigues en es cap des tió, fer celles, no veure's ses celles, semblar picat d'escorpí, semblar que (algú) ha venut a espera, fer sa fel pels ulls, treure es fel per sa boca
▷posar-se ses celles davant ets ulls (p.ext.)
[Mall. (A-M)]