Cerca
■ tenir química SV, tenir una bona relació amb algú, entendre-s'hi molt bé
Es nota que en David té química amb la Mireia. Quan estan junts sembla que no hi hagi ningú més / Hi ha química entre tots nosaltres. Aquest és el secret de la nostra amistat / En Pere és molt sociable: té bona química amb tothom (També s'usa amb el verb haver i amb el modificador bon en posició prenominal)
→portar-se bé (amb algú)
tenir raó SV, pensar acordadament amb la veritat o amb la justícia / ésser algú fonamentat en allò que diu o fa, tenir arguments vàlids, justos, per a dir o fer quelcom, estar en la cosa certa (A-M, EC)
Tens raó: això que has dit és decisiu (EC)
→tenir dret, tenir més raons que un duler
▷tenir tort (ant.), poder parlar fort (p.ext.)
tenir raó SV, pensar acordadament amb la veritat o amb la justícia / ésser algú fonamentat en allò que diu o fa, tenir arguments vàlids, justos, per a dir o fer quelcom, estar en la cosa certa (A-M, EC)
Tinc raó de queixar-me (EC)
→tenir dret, tenir més raons que un duler
▷tenir tort (ant.), poder parlar fort (p.ext.)
tenir raons (amb algú) SV, tenir discussió, disputes amb algú (A-M)
La veïna del primer pis va tenir raons amb la del segon i ara no es parlen / Sempre es tenen raons
→tenir-se-les, haver-se-les, tirar-se els trastos pel cap, tenir una agafada, haver-hi cruixits de camella, tirar-se es capell
▷haver-hi raons (p.ext.), acabar com la comèdia de Falset (p.ext.)
■ tenir relacions (amb algú) SV, tenir relacions sexuals amb algú
La seva àvia creia que no era bo tenir relacions amb el promès abans de casar-s'hi
→fer-ho (amb algú), fer l'amor, jeure junts, fer amor de son cos, gitar-se carnalment
▷viure com Josep i Maria (ant.), negar son cors (ant.), fer Pasqua abans de Rams (p.ext.)
tenir relacions (amb algú) SV, un noi i una noia, ésser promesos / ésser promesos, festejar (DIEC1, EC)
El meu noi té relacions amb la filla del metge / L'Albert i l'Alba fa dos anys que tenen relacions (Fr, *)
→fer l'amor (a algú), fer l'arròs (a algú)
▷donar el sí (a algú) (p.ext.)
tenir ronyó tapat SV, estar molt gras (A-M)
Aquest home cada dia pesa més, sembla que tingui ronyó tapat
→tenir bones penques, tenir molta carn damunt
tenir ronyons SV, ésser molt valent / ésser valent, eufemisme per «tenir collons» (R-M, Fr)
Per haver-se comportat així cal tenir ronyons; no hi hauria gaires homes capaços d'aguantar una situació semblant / Cal tenir ronyons per fer espeleologia (R-M, *)
→tenir collons (de fer alguna cosa), tenir pebrots (de fer alguna cosa), tenir nassos (de fer alguna cosa), tenir ous (de fer alguna cosa), tenir bigotis, tenir gànguils
tenir s'escopeta curta SV, tenir pocs recursos (A-M)
Què vos pareix si el convidam a sopar? Crec que té s'escopeta curta
→cantar els goigs de sant Prim, passar-la prima, ballar-la prima, no tenir un amor de Déu, no tenir pala ni forca ni lloc on ventar
[Mall. (A-M)]
tenir sa candela encesa SV, estar als ulls de Déu, a punt de morir (A-M)
Aneu a cercar monsenyor, que en Marc ja té sa candela encesa
→estar a l'ull de Déu, estar a les acaballes, fer olor de mort, estar amb sa candela en sa mà
[Mall. (A-M)]