Cerca

OLFACTE

tenir nas SV, percebre fàcilment les olors més subtils (A-M)

Té nas a l'hora d'escollir perfums / Té un bon nas / Té el nas fi (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal i amb les formes tenir un bon nas, tenir bon nas i tenir el nas fi) (*ECEC)

tenir orella (p.ext.), tenir ull (p.ext.)

ENDEVINAR

tenir nas SV, adonar-se fàcilment de les coses, endevinar-les, sospitar-les encertadament (A-M)

Fes-li'n cas; acostuma a endevinar el que s'esdevindrà; té nas (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal i amb les formes tenir un bon nas, tenir bon nas i tenir el nas fi) (R-M)

tenir la vista llarga, conèixer els coixos asseguts, tenir cop d'ull, conèixer (algú o alguna cosa) d'una hora lluny, veure a venir, veure de lluny (alguna cosa), tenir bona pupil·la, tenir vista, filar més que ses aranyes

tenir bons ensums (d'algú) (p.ext.), tenir mals ensums (d'algú) (p.ext.), tenir ull (p.ext.), sentir (alguna cosa) de nas (p.ext.)

PERSPICAÇ

tenir nas SV, ésser perspicaç / adonar-se fàcilment de les coses, endevinar-les, sospitar-les encertadament (DIEC1A-M)

Quan va dir que passaria això que ha passat, va tenir nas. Ho ha encertat ben bé (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal i amb les formes tenir un bon nas, tenir bon nas i tenir el nas fi) (R-M)

tenir la vista llarga, conèixer els coixos asseguts, tenir cop d'ull, conèixer (algú o alguna cosa) d'una hora lluny, veure a venir, veure de lluny (alguna cosa), tenir bona pupil·la, tenir vista, veure-hi més que una àliga, filar més que ses aranyes, caçar al vol, conèixer els coixos dalt d'un carro

tenir bons ensums (d'algú) (p.ext.), tenir mals ensums (d'algú) (p.ext.), tenir ull (p.ext.), sentir (alguna cosa) de nas (p.ext.)

VALENT

tenir nassos (de fer alguna cosa) SV, ésser molt valent

Mira, si tenia nassos en Pere, que va atrevir-se a salvar aquella noia quan s'estava ofegant (El complement és opcional)

tenir collons (de fer alguna cosa), tenir ous (de fer alguna cosa), tenir pebrots (de fer alguna cosa), tenir gànguils, tenir ronyons, tenir bigotis, ésser alt de cor

tenir els nassos (de fer alguna cosa) (v.f.)

BARRUT

tenir nassos (de fer alguna cosa) SV, tenir barra / atrevir-se a fer alguna cosa poc correcta (DIEC1*)

Aquell paio va tenir nassos d'agafar-me el cotxe sense demanar-me'l / Mira que té nassos en Jaume! Ara, a sobre, em demana diners (El complement és opcional)

tenir pebrots (de fer alguna cosa), tenir la cara (de fer alguna cosa), tenir collons (de fer alguna cosa), tenir ous (de fer alguna cosa)

tenir els nassos (de fer alguna cosa) (v.f.)

POBRE

tenir necessitat SV, no tenir els mitjans econòmics necessaris per a sobreviure

Els que tenen necessitat ho passen molt malament / Als camps de refugiats hi ha molta gent que té necessitat

viure en l'estretor

tenir quartos (ant.), el tercer món (p.ext.)

INQUIET

tenir nervi SV, tenir caràcter, fermesa (DIEC1)

És emprenedor i té nervi: el negoci li anirà bé / La Maria és una dona amb nervi (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal i amb la forma amb nervi)

ésser un nervi (algú)

no criar teranyines (p.ext.)

REPUTACIÓ

tenir nom SV, tenir fama, ésser cèlebre (A-M)

Aquests cotxes tenen nom, val la pena que en miris els preus / És una família que té bon nom / Escolta'l, que és un científic de nom i sap el que es diu (Sovint s'usa amb el modificador bon en posició prenominal i amb la forma de nom)

de renom

tenir malnom (ant.), tenir bona premsa (p.ext.), bon nom (p.ext.)

IMPORTANT

tenir nom SV, tenir fama, ésser cèlebre (A-M)

Aquest escriptor té nom arreu del món / Estudia molt perquè vol arribar a ésser un músic de nom (Sovint s'usa amb el modificador bon en posició prenominal i amb la forma de nom) (R-M)

de renom, de nota, de relleu, home de gran afer, d'alt nivell

AGONITZAR

tenir només l'ànima viva SV, estar en agonia (A-M)

Amb el terratrèmol totes les cases s'esfondraren i aquesta vella té només l'ànima viva

estar a ses darreres

angoixa de la mort (p.ext.)

[Avinyonet (A-M)]