REPUTACIÓ
bon nom SN, bona reputació (Fr)
Aquell escàndol va fer malbé el bon nom de la família
→ tenir bona premsa
▷ morir en olor de santedat (p.ext.), tenir nom (p.ext.)
morir en olor de santedat SV, morir amb fama o reputació de sant (IEC)
La Cecília va morir fa quinze dies en olor de santedat. Tot Corró d’Avall sap que va patir molt i que era molt bona persona
▷ bon nom (p.ext.)
tenir bona premsa SV, tenir bona fama, ser objecte de comentaris (IEC)
Aquesta pel·lícula ha tingut bona premsa / Viatja amb aquesta agència que té molt bona premsa (També s’usa amb els quantificadors força, molt, etc. en posició preadjectival)
→ bon nom
▷ tenir mala premsa (ant.), tenir nom (p.ext.)
tenir en brama de SV, tenir en fama de, en reputació de (IEC)
Tinguda en brama de santa (EC)
▷ de fama (p.ext.)
tenir nom SV, tenir fama, ésser cèlebre (A-M)
Aquests cotxes tenen nom, val la pena que en miris els preus / És una família que té bon nom / Escolta’l, que és un científic de nom i sap el que es diu (Sovint s’usa amb el modificador bon en posició prenominal i amb la forma de nom)
→ de renom
▷ tenir malnom (ant.), tenir bona premsa (p.ext.), bon nom (p.ext.)