Cerca

BROTAR

començar a tenir caps SV, (el blat, l'ordi, etc.) tenir brins (EC)

Aquest blat ja comença a tenir caps, treu brins (DIEC1)

FESTA

festa de tenir SN, diada en què l'Església mana assistir a missa i prohibeix treballar en feines servils (A-M)

Del toquar a festes de tenir, encara que sien dobles, no's toque sino un toch (A-M)

festa colenda, festa de precepte, festa de manada

XERRAIRE

no saber tenir res al pap SV, xerraire / ésser indiscret, bocamoll, no saber guardar cap secret (Fr*)

No sap guardar cap secret, no sap tenir res al pap / No sabia tenir res al pap, per això ja no li confiaven cap secret / És que no saps tenir res al pap, no es pot confiar en tu

no saber tenir res al ventrell, no florir-se-li res al pap (a algú), fluix de molles

XERRAIRE

no saber tenir res al ventrell SV, no saber guardar un secret (A-M)

No se li pot fer cap confidència perquè no sap tenir res al ventrell, ho explica tot / Mai no li confiaven cap secret perquè no sabia tenir res al ventrell / A casa seva, no saben tenir res al ventrell

no saber tenir res al pap, no florir-se-li res al pap (a algú)

guardar un secret (ant.), mantenir un secret (ant.)

XERRAIRE

no saber tenir res dins es gavatx SV, no saber guardar els secrets (A-M)

Sabia cert que no t'ho podries guardar. És que no saps tenir res dins es gavatx

tenir es gavatx foradat; baix de davant, com sa mula des rector; fluix de llengua; moll de boca

callar com un mort (ant.), cosir-se la boca (ant.), guardar silenci (ant.)

[Mall., Men. (A-M)]

DOLENT

no tenir agafall SV, no poder ésser admès, no tenir cap caire bo; ésser molt dolent (A-M)

Aquestes criatures no tenen agafall, no sé com t'atreveixes a fer-te'n càrrec si no en fan cap de bona / En Francisco... com no tenía politxó que l'aguantàs, va créxe tan tort y tan esgarrat que no tenia agafay per cap vent (*A-M)

no fer-ne de bona (p.ext.), no fer-ne tros (p.ext.), no tallar-ne tros (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

INSUPORTABLE

no tenir aguant SV, ésser insofrible (A-M)

La veïnada nova no té aguant, avui hem dinat amb ella i no aturava de sermonejar tothom

ésser un ull de poll, valer un credo

passar de la mesura (p.ext.), passar de mida (p.ext.), de mal pair (p.ext.), de mala digestió (p.ext.)

[Bal. (A-M)]

INEVITABLE

no tenir altra candela per anar al llit SV, no tenir altre recurs, altre mitjà (A-M)

Si no tens altra candela per anar al llit, hauràs d'espavilar-te

no haver-hi res a fer, no tenir remei

[Vallès, Camp de Tarr. (A-M)]

ESTIMAR

no tenir altre Déu adorat SV, no tenir res més estimat (A-M)

No té altre Déu adorat que el seu fill / Només fa cas a son pare, pareix que no té altre Déu a qui adorar (També s'usa amb la forma no tenir altre Déu a qui adorar) (A-M)

no haver-hi més Déu ni santa Maria (per a algú)

estimar (algú) com la nineta dels seus ulls (p.ext.), tenir un deliri (per algú) (p.ext.), voler (algú) de cor i coradella (p.ext.)

[Emp. (A-M)]

OBLIGACIÓ

no tenir altre remei SV, no tenir altra possibilitat d'obrar o de sortir bé (EC)

Si vol comprar-se un cotxe haurà d'estalviar, no té altre remei (També s'usa amb el verb haver)

no tenir altres tornes, per força, sense excusa

condició sine qua non (p.ext.), no fer res de bo (p.ext.)