APRENDRE
prendre patró de SV, treure experiència (R-M)
Cal prendre patró dels resultats d'una mala conducta; sempre s'acaba malament (R-M)
→prendre model de, treure lliçó de
▷prendre per patró (v.f.), mamar (alguna cosa) amb la llet (p.ext.)
prendre patró de SV, treure experiència (R-M)
Cal prendre patró dels resultats d'una mala conducta; sempre s'acaba malament (R-M)
→prendre model de, treure lliçó de
▷prendre per patró (v.f.), mamar (alguna cosa) amb la llet (p.ext.)
prendre patró de SV, prendre per model / copiar, reproduir (R-M, *)
Pots prendre patró del teu pare, que tota la vida va ajudar els altres (R-M)
prendre pedretes SV, prendre exemple o escarment d'un fet (A-M)
Va prendre pedretes d'aquell fet, després d'haver-ne patit moltes vegades les conseqüències
→prendre model de, aprendre la lliçó
[Men. (A-M)]
prendre pel cul SV, practicar el coit anal (DIEC1)
Diu que li agradaria prendre pel cul algun dia, que s'ha de provar tot
▷donar pel cul (a algú) (inv.), posar-s'hi bé (p.ext.), fotre un clau (a algú) (p.ext.), muntar-s'ho (amb algú) (p.ext.)
■ prendre (algú) pel pito del sereno SV, fer fer a algú tot el que hom vol
Sempre el prenen pel pito del sereno, abusen de la seva candidesa
→tenir (algú) pel pito del sereno, fer anar (algú) com el pito del sereno, fer anar (algú) com una baldufa, fer ballar (algú) com un putxinel·li, aficar ganiveta (a algú)
▷fer pica de porc (d'algú o d'alguna cosa) (p.ext.)
[pito: mot no registrat al DIEC1]
prendre (algú) pel seu vent SV, acomodar-se a la manera d'ésser d'algú (R-M)
Ja sabem tots que té un caràcter estrany, però si se'l pren pel seu vent és força tractable (R-M)
prendre (alguna cosa) per jugueta SV, prendre alguna cosa per entreteniment o distracció (A-M)
Sol prendre els jocs de paraules per jugueta
prendre (alguna cosa) per l'ansa que crema SV, considerar quelcom en l'aspecte pitjor (R-M)
En posar a primer terme la qüestió dels interessos, ho han pres per l'ansa que crema; és impossible que es posin d'acord / Sempre s'ho agafa tot malament: es pren ses coses per s'ansa que crema (També s'usa amb el verb agafar) (R-M, *)
→agafar (alguna cosa) pel costat que crema, agafar (alguna cosa) per la punta que crema, prendre (alguna cosa) en mal sentit, prendre (alguna cosa) en mala part, prendre (alguna cosa) per la part que crema, enfilar-la per la punta
•prendre (alguna cosa) per s'ansa que crema (Mall., Men.)
prendre (alguna cosa) per la part que crema SV, prendre malament alguna cosa, en mal sentit, com a ofensiva (A-M)
S'ha pres la teva indiscreció per la part que crema / Vigila com li dius les coses, perquè sempre s'ho pren tot per la part que crema
→prendre (alguna cosa) per l'ansa que crema; prendre (alguna cosa) en mala part; prendre (alguna cosa) en mal sentit; agafar (alguna cosa) per la punta que crema; agafar (alguna cosa) pel costat que crema; enfilar-la per la punta; veure-ho tot per la bragueta, com els gegants
prendre per on té es cap girat SV, anar-se'n per allà on vol, sense trava de ningú (A-M)
No t'emocionis amb aquest al·lot. Quan acabi s'estiu prendrà per on té es cap girat i no el tornaràs a veure
→prendre per son vent, ell s'ho fa i ell s'ho desfà
▷pel seu compte (p.ext.), per lliure (p.ext.)
[Mall. (A-M)]