ANAR-SE'N
prendre la mar SV, començar una navegació (DIEC1)
Ja fa estona que han pres la mar
→fer-se a la mar, prendre vela, anar en mar, donar vela, fer-se a la vela
prendre la mar SV, començar una navegació (DIEC1)
Ja fa estona que han pres la mar
→fer-se a la mar, prendre vela, anar en mar, donar vela, fer-se a la vela
prendre la mar SV, començar una navegació (DIEC1)
Han pres la mar amb la barcassa del seu pare
→fer-se a la mar, prendre vela, anar en mar, donar vela, fer-se a la vela
prendre la matinada SV, llevar-se més tard de l'hora acostumada / dormir fins tard al matí (DIEC1, A-M)
Si ens n'anem a dormir massa tard, demà prendrem la matinada i no serem a temps d'anar al casament
→fer la matinada, fer la matinada grassa, enganxar-se-li els llençols (a algú)
prendre la mida (a algú) SV, burlar-se d'algú sense que se n'adoni (A-M)
No para de prendre la mida a sa mare / Em sembla que aquest et pren la mida, noi! / Devia haver-hi algun tranquil que els prenia la mida (*, Fr, A-M)
→prendre el pèl (a algú), prendre el número (a algú), posar-li l'albarda (a algú), fer xixines (d'algú), fer-li dur es cove (a algú)
prendre la paraula SV, posar-se a parlar / participar, intervenir, parlar, en una reunió (R-M, DIEC1)
Després que el secretari hagué llegit l'acta de la sessió anterior, va prendre la paraula el president per exposar la situació de l'entitat (R-M)
→prendre les cartes, agafar la taba, aixecar la veu, agafar la verba
▷donar la paraula (a algú) (inv.), demanar la paraula (p.ext.), recobrar la paraula (p.ext.), tenir la paraula (p.ext.)
prendre la paraula SV, posar-se a parlar / participar, intervenir, parlar, en una reunió (R-M, DIEC1)
Quan aquell jove va prendre la paraula l'auditori restà en un silenci sepulcral (R-M)
→prendre les cartes, agafar la taba, aixecar la veu, agafar la verba
▷donar la paraula (a algú) (inv.), demanar la paraula (p.ext.), recobrar la paraula (p.ext.), tenir la paraula (p.ext.), adreçar la paraula (a algú) (p.ext.)
prendre la ploma SV, posar-se a escriure (A-M)
Va prendre la ploma i va començar a inventar-se un conte nou
prendre les aigües SV, seguir un tractament d'aigües termals / fer una cura d'aigües medicinals (*, R-M)
Fa tres anys que va a prendre les aigües a Sant Hilari car li convé l'aigua ferruginosa / Nosaltres, cada any anem a prendre les aigües en algun poblet de muntanya (R-M)
prendre les cartes SV, intervenir en una conversa, començar a enraonar (DIEC1)
Quan ell pren les cartes, tots tremolen, perquè no acaba mai d'explicar-se (R-M)
→prendre la paraula, aixecar la veu, obrir la boca, agafar la taba, agafar la verba
▷prendre cartes (v.f.)
prendre les cartes SV, intervenir en una conversa, començar a enraonar / prendre la paraula, intervenir en una conversa / posar-s'hi, començar a intervenir hi (DIEC1, A-M, A-M)
Quan ell pren les cartes no les sap deixar / Y prenguent ell les cartes comensà a contarme coses (EC, A-M)
→prendre la paraula, aixecar la veu, obrir la boca, agafar la taba, agafar la verba
▷prendre cartes (v.f.)