CORREGIR
posar (algú o alguna cosa) a to SV, fer que una persona o una cosa tingui el comportament o el funcionament que se n'espera (DIEC1)
El van haver de posar a to per a la prova / Ens cal posar el rellotge a to (DIEC1, *)
posar (algú o alguna cosa) a to SV, fer que una persona o una cosa tingui el comportament o el funcionament que se n'espera (DIEC1)
El van haver de posar a to per a la prova / Ens cal posar el rellotge a to (DIEC1, *)
posar (alguna cosa) al descobert SV, mostrar alguna cosa clarament, fer palès
Va posar les seves intencions al descobert / S'ha posat al descobert una xarxa il·legal de prostitució
→posar (alguna cosa) de manifest, fer aparès, descórrer la cortina (d'alguna cosa)
▷tirar terra damunt (alguna cosa) (ant.), fer mentir (alguna cosa) (p.ext.), descobrir el marro (p.ext.)
posar (algú) al món SV, donar naixença (DIEC1)
La va posar al món dilluns al migdia
→portar (algú) al món, donar a llum (algú), donar la criatura
▷venir al món (inv.), entrar al món (inv.), donar vida (a algú) (p.ext.)
posar (alguna cosa) al punt SV, arranjar, preparar, una cosa, perquè acompleixi la seva funció (EC)
Cal posar el cotxe al punt si volem marxar de viatge
posar (alguna cosa) al punt de dalt SV, posar alguna arma a punt de disparar (DIEC1)
Eren els més ràpids a posar els canons al punt de dalt
■ posar (algú) al seu lloc SV, moderar l'actitud o l'actuació d'algú
L'Anna va posar en Joan al seu lloc perquè ell s'atribuïa funcions que no li pertocaven (També s'usa amb les altres formes del possessiu)
▷abaixar-li els fums (a algú) (p.ext.), en situació (p.ext.), posar fre a (p.ext.)
posar (algú) als núvols SV, lloar algú al màxim / elogiar excessivament (DIEC1, A-M)
Posava en Francesc als núvols perquè l'admirava molt / Li estava tan agraït que sempre que parlava d'ell el posava als núvols / Parla com un àngel i sovint posa els companys de feina damunt els núvols (També s'usa amb la forma posar (algú) damunt els núvols) (*, DIEC1, *)
→deixar (algú) pels núvols, desfer-se en elogis, posar (algú) sobre el pedestal, posar (algú) a les estrelles, posar (algú) dalt del candeler, posar (algú) dalt del cel, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pinacle, posar (algú) en creu de mar, posar (algú) damunt sa creueta des campanar
▷posar (algú) pels núvols (v.f.), arrossegar (algú) pel fang (ant.), tractar (algú) com un drap mal llavat (ant.), deixar (algú) com un drap brut (ant.), tractar (algú) com un drap mullat (ant.), deixar malament (algú) (ant.), llevar-li la fama (a algú) (ant.), fer-se s'ensegonada (inv.), tenir (algú) pels núvols (p.ext.), parlar com un àngel (p.ext.), retre cortesia (a algú) (p.ext.)
posar (alguna cosa) als peus (d'algú) SV, oferir alguna cosa a algú en homenatge (DIEC1)
Va posar el seu exèrcit als peus de l'emperador
posar (alguna cosa) als peus (d'algú) SV, oferir alguna cosa a algú en homenatge (DIEC1)
Els soldats van posar els seus serveis als peus del cap d'estat
posar anys SV, fer-se vell / tornar-se vell, complir anys (R-M, *)
Ara sembla massa eixelebrat, però a mesura que posi anys es tornarà més raonable / Abans jo també havia anat moltes vegades al cim de la Mola; però a mida que poso anys em costa de decidir-me / Ha anat posant anys sense adonar-se'n (R-M, R-M, *)