EMPASSAR
fer passar la garrofa (a algú) SV, fer empassar un mos a algú (A-M)
La cuidadora maldava perquè els xiquets mengessin i els feia passar la garrofa
▷ficar (alguna cosa) al pap (p.ext.)
[Val. (A-M)]
fer passar la garrofa (a algú) SV, fer empassar un mos a algú (A-M)
La cuidadora maldava perquè els xiquets mengessin i els feia passar la garrofa
▷ficar (alguna cosa) al pap (p.ext.)
[Val. (A-M)]
fer passar la porta (a algú) SV, treure (algú) de casa / manar-li que se'n vagi (DIEC1, Fr)
Va fer passar la porta al seu fill perquè s'havia embolicat amb drogues / No va poder aguantar-lo més i li va fer passar la porta (*, R-M)
→ensenyar-li la porta (a algú), treure (algú) de casa, treure (algú) al carrer
▷tancar-li la porta pels nassos (a algú) (p.ext.), passar la porta (p.ext.)
fer passar les penes de l'infern (a algú) SV, donar molta molèstia, fer passar gran tribulació (A-M)
Mentre era adolescent aquest nano va fer passar les penes de l'infern als seus pares
→fer passar l'estret de Gibraltar (a algú), donar mal temps (a algú)
fer passar (algú) per un cos d'agulla SV, fer fer coses a algú tant si vol com si no vol (A-M)
És una dèspota: sempre fa passar la seva dona per un cos d'agulla
→fer la forçosa (a algú), fer-li fer la missa plana (a algú), posar (a algú) una cadena al coll, aplanar-li sa cresta (a algú)
fer passar per un cos d'agulla (a algú) SV, fer passar estretors / manar algú molt estret (de menjar, de diners, de facultat d'obrar, etc.) (R-M, A-M)
És excessivament avar i tots els de casa seva els fa passar per un cós d'agulla; no sé com ho suporten / El seu pare el fa passar per un cós d'agulla, perquè no sap com podran tirar endavant (R-M)
▷passar-la magra (inv.), passar per l'adreçador (inv.), passar per l'aplanador (inv.), caure-li damunt (a algú) (p.ext.)
fer-se passar per SV, suplantar / fingir-se tal o tal cosa, obrar com si ho fos (R-M, *)
A París va fer-se passar per un comte rus; però aviat van descobrir l'engany / Per tal que no el descobrissin es va fer passar per estranger (R-M)
jugador de mitja hora passar SN, jugador que no sap jugar gaire (A-M)
En Pere no ha entès les normes del joc; és un jugador de mitja hora passar
■ no deixar-ne passar ni una SV, ésser despert, deixondit, d'enteniment viu, no deixar escapar cap oportunitat
Aquest no en deixa passar ni una, de tot en treu algun profit
no passar des canyó avall (alguna cosa, a algú) SV, no fer gaire impressió alguna cosa a algú, no preocupar-lo (A-M)
Que t'hagis casat no me passa des canyó avall. Ja m'ho esperava
→prendre's (alguna cosa) a la fresca, fer-se'n dos doblers (d'alguna cosa)
▷agafar-se (alguna cosa) a la valenta (ant.), prendre's (alguna cosa) a pit (ant.)
[Manacor (A-M)]
no passar des coll avall (a algú) SV, (alguna cosa) no preocupar gens, no ésser considerada gens important (A-M)
Això no me traurà sa son, no me passa des coll avall
→tirar-se (alguna cosa) a les espatlles
[Mall. (A-M)]