EXPULSAR

arri allà SAdv, dit per a engegar algú desconsideradament / interjecció per manar a qualcú despreciativament que se’n vaja (R-M, A-M)

Arri allà! Fora d’aquí, bordegassos! Que no us vegi més saltant la tàpia de casa / Tu, arri allà! No veus que fas nosa? (R-M)

aire, que vol dir vent; que una puta et bufi el cul

engegar (algú) a fregar SV, expulsar de mala manera, amb paraules despectives o violentes (A-M)

Engegaré el veí a fregar, si continua tan pesat com ara

vés-te’n a fregar, engegar (algú o alguna cosa) a passeig, engegar (algú o alguna cosa) a prendre pel cul, engegar (algú o alguna cosa) al carall, enviar (algú) a fregar

[Pir-or., Or. (A-M)]

engegar (algú) a la quinta forca SV, expulsar de mala manera, amb paraules despectives o violentes (EC)

Va engegar el seu marit a la quinta forca per desatenció a la llar

enviar (algú) a la quinta forca, engegar (algú o alguna cosa) a dida, engegar (algú o alguna cosa) a passeig, engegar (algú o alguna cosa) a la merda, engegar (algú o alguna cosa) a can Pistraus, vés-te’n a la quinta forca

engegar (algú) a tomar vent SV, expulsar algú de mala manera, amb paraules despectives o violentes

Si li respons malament, t’engegarà a tomar vent

engegar (algú) a fregir raves, engegar (algú o alguna cosa) a dida, engegar (algú o alguna cosa) a fer punyetes, engegar (algú o alguna cosa) a prendre pel sac

ensenyar-li la porta (a algú) SV, despatxar sense contemplacions / manar a algú que se’n vagi (Fr, A-M)

Com que no parava de dir disbarats, li van haver d’ensenyar la porta / Li van mostrar la porta pel seu mal comportament (També s’usa amb el verb mostrar)

treure (algú) de casa, fer passar la porta (a algú), treure (algú) al carrer

enviar (algú) a fregar SV, expulsar algú de mala manera, amb paraules despectives o violentes

Va enviar en Joan a fregar perquè l’havia ofès amb un comentari despectiu / Com que no la deixava en pau, finalment, el va enviar a fregar

engegar (algú) a fregar, enviar (algú) a fregir raves, enviar (algú o alguna cosa) a parir panteres, engegar (algú o alguna cosa) a passeig, que una puta et bufi el cul

fer fora (algú) SV, fer sortir / expulsar, foragitar (A-M, EC)

El professor ha fet fora els alumnes de la classe perquè no callaven / L’han fotut fora de l’institut per mal comportament (També s’usa amb el verb fotre)

treure (algú) al carrer, fotre (algú) al carrer, fotre (algú) a la porta

fer passar la porta (a algú) SV, treure (algú) de casa / manar-li que se’n vagi (IEC, Fr)

Va fer passar la porta al seu fill perquè s’havia embolicat amb drogues / No va poder aguantar-lo més i li va fer passar la porta (*, R-M)

ensenyar-li la porta (a algú), treure (algú) de casa, treure (algú) al carrer

tancar-li la porta pels nassos (a algú) (p.ext.), passar la porta (p.ext.)

fotre (algú) a la porta SV, expulsar algú d’un lloc, treure-l’en (EC)

Portava un mes treballant per nosaltres, però com que no rendia gens l’hem hagut de fotre a la porta

fotre (algú) al carrer, fer fora (algú), treure (algú) al carrer

fotre (algú) al carrer SV, expulsar algú d’un lloc, treure-l’en (EC)

L’han fotut al carrer al cap de dos dies

fotre (algú) a la porta, fer fora (algú), treure (algú) al carrer

treure (algú) a empentes (d’algun lloc) SV, despatxar violentament (R-M)

Van treure aquell noi a empentes, perquè només feia que portar problemes / Si els proposes aquesta solució et trauran a empentes; és precisament allò que voldrien evitar (*, R-M)

tancar-li la porta pels nassos (a algú), tirar (algú) escales avall, clavar-li la porta pels nassos (a algú), treure (algú) a puntades de peu (d’algun lloc)

treure (algú) a puntades de peu (d’algun lloc) SV, (fer fora) de mala manera (R-M)

Com que ja sabia què li volia proposar, el va treure a puntades de peu, sense escoltar-lo / De tant beure es va emborratxar i el van treure del bar a puntades de peu (R-M, *)

treure (algú) a empentes (d’algun lloc), ventar-li la porta pels nassos (a algú), tirar (algú) escales avall, clavar-li la porta pels nassos (a algú)

no mirar cara ni ulls (p.ext.)

treure (algú) al carrer SV, despatxar / manar a algú (un criat, un treballador, etc.) que se’n vagi (R-M, *)

Van treure en Pere al carrer per frau / Després d’aquella discussió el van treure al carrer, però van haver de donar-li una forta indemnització (*, R-M)

fer el compte (a algú), donar la llauna (a algú), donar el passaport (a algú), donar comiat (a algú)

donar la bola (a algú) (p.ext.), donar les dimissòries (a algú) (p.ext.)

treure (algú) amb una puntada de peu al cul (d’algun lloc) SV, despatxar algú de mala manera, desfer-se’n

Va fer la feina tan mal feta que el van treure amb una puntada de peu al cul

donar una puntada de peu al cul (a algú), tirar (algú) escales avall