Cerca

XIUXIUEJAR

parlar a l'orella SV, parlar amb qualcú aplicant-li la boca a l'orella (A-M)

Això millor que ho parlem a l'orella, no fos cas que ens sentís el Vicenç

bufar-li (alguna cosa) a l'orella (a algú), a cau d'orella

no sentir-lo ni el coll de la camisa (p.ext.), parlar que no l'ou el coll de la camisa (p.ext.)

IGNORAT

parlar a la paret SV, sentir-se algú ignorat perquè ningú no l'escolta quan parla

Mireu, nens, escolteu-me i feu-me cas, perquè ja estic cansada de parlar a la paret!

lladrar a la lluna

parlar amb la paret (v.f.), parlar per la paret (v.f.), tant se li'n dona (a algú) (p.ext.), cridar ous a vendre (p.ext.)

PARLAR

parlar a sec de paladar SV, parlar sense to ni so, sense necessitat ni oportunitat (A-M)

Li agrada xerrar per xerrar, no para de parlar a sec de paladar

parlar foradat

parlar per parlar (p.ext.), escainar i no fer ou (p.ext.), a la babalà (p.ext.)

[Tarr. (A-M)]

IMPRESSIONAR

parlar al cor SV, impressionar fortament l'esperit (A-M)

Aquests tipus de successos parlen al cor, és impossible no reaccionar en sentir-los

parlar a l'ànima, tocar el cor (a algú), deixar bona boca, fer impressió

LLOAR

parlar alt de SV, palesar l'excel·lència (d'algú o) d'alguna cosa / fer-ne elogis (DIEC1R-M)

Tots parlaven alt del poeta que acabava de morir; però pocs d'ells l'havien llegit / Parlaven alt de la seva honradesa (R-M*)

desfer-se en elogis, parlar bé de, fer bocades (d'alguna cosa), fer l'article (d'alguna cosa), fer-se-li la boca gran (a algú), fer-se llengües de, no bastar llengües

parlar malament de (ant.)

ASTUT

parlar amb el diable SV, ésser molt astut i saber coses que és meravella que se sàpiguen (A-M)

Pareix que parla amb el diable, perquè sempre sap com ha d'actuar

ésser un bon peix (algú), ésser un bon escolà, ésser una bona pua (algú), més llest que la tinya, fer diables sense motle, fill del diable

PARLAR

parlar amb el nas SV, emetre la veu amb ressò nasal / parlar deixant sortir l'aire pel nas, amb timbre nasal (R-MA-M)

És molt desagradable sentir algú parlar amb el nas; fa la impressió d'ésser una persona que fingeix (R-M)

parlar de cap de nas

parlar de nas (v.f.), veu de nas (p.ext.)

EXPRESSIU

parlar amb els ulls SV, tenir els ulls molt vius, molt expressius (A-M)

És una persona molt clara i transparent: parla amb els ulls. De seguida sembla que el coneguis de tota la vida

tenir uns ulls que parlen, fer-li procés la cara (a algú)

ENTENDRE'S

parlar amb els ulls SV, fer-se entendre amb la mirada (DIEC1)

Es coneixen tant que parlen amb els ulls

ésser cul i camisa (p.ext.)

QUEQUEJAR

parlar amb envestides SV, parlar tartamut, returant-se un poc i reprenent el parlar (A-M)

No li agrada fer discursos davant molta gent, i quan ho fa, parla amb envestides

rallar a empentes, tenir la llengua curta, entrebancar-se-li la llengua (a algú)

trencar les paraules (p.ext.)

[Mall., Men. (A-M)]