Cerca
ficar-se al llit SV, emmalaltir / posar-se malalt i haver de guardar repòs (R-M, *)
Fa tres dies que es va ficar al llit amb molta febre / Fica't al llit un parell de dies i et passarà el refredat / T'hauries de fotre al llit perquè encara ens encomanaràs el virus (També s'usa amb els verbs fotre i posar) (R-M, Fr, *)
→fer llit, guardar llit, covar un constipat
▷deixar el llit (ant.), llit de dolor (p.ext.)
ficar-se al llit (amb algú) SV, tenir relacions sexuals amb algú (EC)
El marit de la Joana es fica al llit amb la seva serventa
→anar-se'n al llit (amb algú), fer-ho (amb algú)
▷fer el salt (p.ext.), endur-se (algú) al llit (p.ext.)
ficar-se de peus a l'aigua SV, dir o fer una cosa inconvenient, ridícula (DIEC1)
En dir que no el coneixia es va ficar de peus a l'aigua perquè molts els havien vist junts / És un especialista a fotre's de peus a l'aigua (També s'usa amb el verb fotre)
→ficar-se de peus a la galleda, ficar la pota, ficar la gamba, ficar el rem
ficar-se de peus a la galleda SV, dir o fer una cosa inconvenient, ridícula / dir o fer alguna cosa completament fora de propòsit / dir o fer una cosa malament, fent un mal paper (DIEC1, EC, A-M)
Ara no et fiquis de peus a la galleda parlant de coses que no s'han d'esbombar / S'ha fotut de peus a la galleda quan li ha comentat que havia vist la seva xicota amb en Xavi (També s'usa amb els verbs fotre i posar)
→ficar-se de peus a l'aigua, pixar fora de test, ficar la pota, fer una planxa, espifiar-la, dir-ne una de grossa, ficar el rem, ficar la gamba, dir-la grossa, fer una relliscada, ficar los peus a les alforges, fer mala lletra
▷ficar els peus a la galleda (v.f.), fer el ridícul (p.ext.), no tocar pilota (p.ext.), no rascar bola (p.ext.), respondre xarop amb canal (p.ext.)
[Barc., Ripoll, Vallès, Valls (A-M)]
ficar-se dins d'un ventre de peix SV, amagar-se de manera que sia difícil de trobar (A-M)
No trobem la criatura enlloc. Sembla talment que s'hagi ficat dins d'un ventre de peix
→fer capmaga
▷cosir-se a la paret (p.ext.), al fons d'un pou (p.ext.), tenir (alguna cosa) entre cendres (p.ext.), d'amagatons (p.ext.)
ficar-se (alguna cosa) dins el carabassot SV, obstinar-se / entossudir-se en una actitud, una opinió, etc., mantenir-la a ultrança (Fr, *)
S'ha ficat aquesta mania dins el carabassot i ara no hi ha qui la hi tregui de sobre / L'Albert s'ha ficat dins el carabassot que no vol venir al cinema
→ficar-se (alguna cosa) al barret, ficar-se (alguna cosa) al cap, ficar la banya (en alguna cosa), ficar el clau per la cabota
ficar-se en brocs SV, ficar-se en qüestions alienes o que no ens atenyen / posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell (R-M, A-M)
Sempre es fica en brocs. Hauria de vigilar de no ficar-se en assumptes que no l'afecten
→ficar-se en bucs, ficar-se en històries, ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, ficar el nas allà on no el demanen, ficar-se on no el demanen, ficar cullerada (en alguna cosa), ficar la cullera (en alguna cosa), ficar el nas (en alguna cosa), aficar-se en romanços, ficar-se en carrer que no treu cap, escopir en el rotllo
▷fer el seu fet (ant.)
[Cat. (A-M)]
ficar-se en bucs SV, ficar-se en qüestions alienes, o que no ens atenyen / no posar-se en coses que no importen (R-M, A-M)
És d'aquelles persones que sempre es fica en bucs / No et fiquis en bucs i deixa que facin el que vulguin / On anava ell, menut, estevat i tot derrenclit, a ficar-se en bucs? (*, R-M, A-M)
→ficar-se en històries, ficar-se on no el demanen, ficar-se en brocs, ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, aficar-se en romanços
▷no prendre candela (en alguna cosa) (ant.)
[Val. (A-M)]
ficar-se en carrer que no treu cap SV, posar-se a lloc o en condicions de dificultat insuperable / posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell (A-M)
No us enredeu amb aquesta nova via de negoci. Us fiqueu en carrer que no treu cap / Te mets en carrer qui no ha eixida / Veig que us enramau e voleu passar per carrer qui no ha cap (També s'usa amb les formes metre's en carrer que no ha eixida, ficar-se en un carrer que no té sortida i passar per carrer qui no ha cap) (*, A-M, A-M)
→ficar-se en brocs, ficar-se en un fang
[Val. (A-M)]
ficar-se en daus SV, posar-se en coses en què valdria més no posar-se (A-M)
Tu no et fiquis en daus i intenta no cridar gaire l'atenció
→ficar-se en dibuixos, ficar-se en llibres de cavalleries