Cerca

ROBAR

fer córrer l'ungla SV, robar / robar d'amagat, sense violència ni intimidació (DIEC1*)

Té molta traça a fer córrer l'ungla; quan el veuen en alguna botiga ja tremolen i el vigilen de prop (R-M)

fer córrer els dits, fer córrer l'arpa, vetllar pels descuidats, fer l'ungla (a algú), fer córrer (alguna cosa), tocar l'arpa, fer córrer la garona, collir (alguna cosa) a l'hort de la tia Robaina

tenir les ungles llargues (p.ext.), llarg d'ungles (p.ext.), ésser de l'ungla (p.ext.), gent de l'ungla (p.ext.)

SUBORNAR

fer córrer la bruixa SV, emprar el suborn o altres mitjans inconfessables per a obtenir alguna cosa / untar les corrioles, donar diners per aconseguir alguna cosa (DIEC1A-M)

Abans de publicar-se la subhasta de la finca ell ja n'havia obtingut una parcel·la; es veu que va fer córrer la bruixa oportunament (R-M)

untar les corrioles (a algú), untar les mans (a algú)

parlar amb llengua de plata (p.ext.)

[Cat. (A-M)]

EMBUTXACAR-SE

fer córrer la garona SV, dir que una cosa ha costat més del que realment costa, i embutxacar-se la diferència (A-M)

Han arrodonit el preu i han fet córrer la garona

fer córrer l'ungla, fer l'ungla (a algú)

[garona: mot no registrat al DIEC1]

XERRAR

fer córrer la llengua SV, xerrar / parlar molt (Fr*)

Ja fa dues hores que fan córrer la llengua / Fa córrer la llengua de mala manera, quan parla d'algú és per a criticar-lo (EC*)

xerrar com una calàndria

no tenir llengua (ant.), llengua esmolada (p.ext.), llengua viperina (p.ext.)

CRITICAR

fer córrer les tisores SV, murmurar / retallar, criticar / murmurar, parlar dels defectes d'altri (A-MR-MA-M)

És una tertúlia on es fa córrer les tisores sense parar; tothom qui hi va en surt criticat / No et refiïs d'aquell parell, que quan tu no hi ets fan anar les estisores i et critiquen sense pietat (També s'usa amb els verbs anar, passar i ficar i amb el nom estisores) (R-M*)

tallar vestits, passar bugada, trencar nous, passar l'aclaridor

no deixar part sana (d'algú) (p.ext.), cerndre sempre amb el mateix sedàs (p.ext.)

REPERCUSSIU

fer córrer rius de tinta SV, algú o alguna cosa, ésser objecte d'estudi, d'anàlisi, o d'altre tipus de comentaris per escrit

És un tema polèmic. Ja veuràs com farà córrer rius de tinta / La interpretació dels poemes de Carles Riba és un tema que ha fet córrer rius de tinta

fer vessar rius de tinta

fer parlar (p.ext.), deixar cua (p.ext.)

MATAR

fer córrer sang SV, matar / matar gent (Fr*)

Aquell emperador va fer córrer sang entre la gent del seu poble

vessar sang, fer un cendrer (d'algú)

córrer la sang (inv.), nedar en sang (p.ext.)

ASSISTIR

fer cos present SV, assistir a una reunió sense intervenir-hi activament (A-M)

A la reunió del dijous només hi faré cos present

fer acte de presència

no embrutar-li les estovalles (a algú) (ant.), convidat de pedra (p.ext.)

RECELAR

fer cosa (a algú) SV, tenir recel, malfiança, sospita, temença

Fa cosa a qualsevol haver de ficar-se en unes aigües tan brutes / Em fa cosa que surtis sola avui a la nit

fer mala espina (a algú) (p.ext.), donar mala espina (a algú) (p.ext.)

ABANS

fer cosa (d'algun temps) SV, expressió equivalent a «fa un cert temps»

Fa cosa de dos mesos que es va separar de la dona / Feia cosa d'un any que no em trucava i aquest dia va comparèixer a casa

temps enrere (p.ext.), temps ha (p.ext.)