Cerca
estar de cadira (a algun lloc) SV, estar-hi habitualment, fer-hi estada permanent (A-M)
Des que els pares moriren en un accident, estar de cadira a casa l'àvia
→fer durada (a algun lloc), fer temps (a algun lloc)
▷apegar-se la cadira al cul (a algú) (p.ext.)
[Val. (A-M)]
estar de clenca SV, no portar pressa, complaure's d'allargar la conversa sense motiu (A-M)
Havent dinat els agrada estar de clenca
→fer petar la claca, fer-la petar, pegar-se quatre esclenxades (amb algú)
▷arreglar el món (p.ext.)
[Empordà (A-M)]
estar de cul al marge SV, estar barallats (A-M)
En Pere i la Maria estan de cul al marge: no volen parlar l'un amb l'altre des que van tenir aquella discussió tan forta
→estar de punta, girar-se l'esquena com els fesols
▷no parlar (amb algú) (p.ext.)
[Borredà (A-M)]
estar de facció SV, estar en un acte de servei (A-M)
Estar, un soldat, de facció / Los capitans treballan com los simples soldats que estan en facció / Lo comandant posa en facció al soldat (També s'usa amb el verb posar) (DIEC1, A-M, A-M)
→estar de servei
▷estar en facció (v.f.)
estar de festa SV, estar molt content (A-M)
En Joan, des que li van dir que seria pare, està de festa
→més content que un gínjol
▷ballar amb un peu (p.ext.), fer festa grossa (p.ext.), fer festa major (p.ext.)
estar de festes SV, estar sense treballar (A-M)
Aquest sempre està de festes, a veure quan troba una feina…
→anar de festa en festa com els donsaires d'Albal; anar de festa en festa, com el dolçainer; tenir festa
▷estar de festa (v.f.), no tindre ningun cul que arrapar (p.ext.), fer dissabte (p.ext.)
estar de futris SV, (estar) de molt mal humor (DIEC1)
No sé què li deu haver passat però aquest matí està de futris; no se li pot dir res / Val més que no li ho diguis avui: està de futris (R-M)
→estar de mala lluna, estar de mal rotllo, no estar per orgues, dur la bruixa, estar de mal tremp, alçar-se amb la castanya torta, estar de mal clim, no estar de lluna
▷tenir la mosca (p.ext.)
estar de gaita SV, estar alegre, de bon humor (R-M)
En aquell moment ell estava de gaita i jo no gaire; no li vaig admetre la broma / No estava de gaita per a llegir / Només es pot parlar amb ell quan està de bona gaita (També s'usa amb el modificador bon en posició prenominal) (R-M, EC, *)
→estar d'humor, tenir bona lluna, estar de gana, estar de bona lluna, tenir la bona, estar de bona jeia, estar d'alba, tenir bon esperit
▷estar de mala gaita (ant.), no estar per orgues (ant.)
[Mall., Val. (A-M)]
estar de gaita SV, estar alegre, de bon humor / estar animat (R-M, *)
Portava uns dies molt trist, però avui està de gaita / Ni estava de gayta per llegir (També s'usa amb el modificador bon en posició prenominal) (*, A-M)
→tenir bona lluna, tenir bon esperit
▷estar de mala gaita (ant.)
estar de galena SV, estar de gaita, de bon humor (A-M)
Avui hi ha festa grossa i estam de galena
→estar d'humor, estar de bona lluna
[Artà (A-M)]