Cerca
■ deixar (algú) com un pebre de cirereta SV, tupar fort qualcú
Les bandes criminals no tenen miraments. Si no fas el que volen, et deixen com un pebre de cirereta
→aplanar-li les costures de l'esquena (a algú), fer-li un jaquet (a algú), fer-li un gipó sense costures (a algú)
[Mall.]
■ deixar (algú) com un porc SV, omplir algú d'improperis, denigrar-lo
Amb poca estona, van deixar el seu cap com un porc / Quan se'n va anar el van deixar com un porc
→tractar (algú) com un drap mal llavat, deixar (algú) com un drap brut, tractar (algú) com un drap mullat, deixar (algú) a l'altura del betum, deixar (algú) verd, posar (algú) a parir, tallar-li una capa (a algú)
▷deixar (algú) pels núvols (ant.), quedar com un porc (inv.), deixar (algú) com un rebrec (p.ext.)
deixar (algú) com un rebrec SV, retreure a algú els defectes (SP)
En la discussió, va deixar el marit com un rebrec i, després, se'n va anar de casa / L'ha deixat com un rebrec al mig de la plaça
▷deixar (algú) com un porc (p.ext.), deixar (algú) a l'altura del betum (p.ext.)
deixar córrer (alguna cosa) SV, oblidar / esborrar el passat, acabar una qüestió, un tema, etc. (R-M, *)
Deixa córrer el que t'ha dit i posa't a fer feina / Ja ho ha deixat córrer tot i l'ha perdonat (*, R-M)
→passar l'esponja, deixar morta (alguna cosa), relegar (algú o alguna cosa) a l'oblit, no anar amb allò
▷deixar (alguna cosa) de banda (p.ext.)
deixar córrer (alguna cosa) SV, desistir / no insistir en alguna cosa / deixar anar, abandonar, prescindir (R-M, DIEC1, A-M)
Ha deixat córrer el projecte per problemes de finançament / Tenia un projecte sobre la finca, però ja l'ha deixat córrer / Deixa-ho córrer, no insisteixis més, que no el faràs canviar d'opinió / Què haig de fer? Prench lloch o ho deixem corre? / E Nós haguem de consell de mossèn Bernat de Cabrera que'ns en anàssem secretament, e que leixàssem encórrer les rehenes, e que faéssem compte que en batalla los havíem perduts (També s'usa amb el verb encórrer) (*, R-M, *, A-M, A-M)
→plegar banderes, tancar la botiga, treure's (alguna cosa) del cap, treure's (alguna cosa) de la barretina, deixar estar (alguna cosa), no fer entrada ni sortida (d'alguna cosa)
▷ficar la banya (en alguna cosa) (ant.), fer per manera de (ant.), no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)
deixar córrer (alguna cosa) SV, no donar importància (a alguna cosa) / deixar anar (alguna cosa), prescindir-ne, no preocupar-se'n / deixar anar, abandonar, prescindir (R-M, A-M, A-M)
Faci el que faci, deixa-ho córrer; no t'hi enfadis / Dexa-ho córrer, era broma / Tinc ganes de passejar, de deixar córrer tot el que no sigui delícia de viure / Pogués dir quant ha guanyat sobre mi la mala sort des que la magestat de la senyora princesa me ha dexat encórrer (R-M, A-M, A-M, A-M)
→no fer entrada ni sortida (d'alguna cosa)
▷aguantar-se com un soldat vell (ant.), de més grosses n'han passades (p.ext.), no serà tant (p.ext.), no arribar la sang al riu (p.ext.), de més grosses se n'han vistes (p.ext.)
deixar córrer el carro SV, deixar fer que les coses vagin de qualsevol manera, sense preocupar-se'n (A-M)
Saps què? Deixa córrer el carro i que un altre s'amoïni per aquests assumptes
→espolsar-se les puces de damunt, no voler saber qui l'ha encalçada
[Val. (A-M)]
deixar córrer la ploma SV, escriure sense posar-hi gran cura, allargant-se excessivament / escriure el que a un li ve al pensament (DIEC1)
És un bon escriptor, però a vegades deixa córrer la ploma i no mira si pot ofendre algú (R-M)
▷posar mà a la ploma (p.ext.), embrutar paper (p.ext.), deduir en escrit (p.ext.), escriure la bíblia en vers (p.ext.)
deixar cua SV, tenir conseqüències (DIEC1)
Ara no t'ho sembla, però aquest fet deixarà cua; se'n parlarà molt (R-M)
→portar cua, no acabar aquí, fer-li la bullida (a algú), fer ratlla, deixar ratlles fetes, deixar empremta
▷fer córrer rius de tinta (p.ext.), fer vessar rius de tinta (p.ext.)
deixar (algú) d'una peça SV, sorprendre / deixar algú ben sorprès (R-M, *)
Amb aquella resposta, va deixar la seva xicota d'una peça / Li va contestar amb tanta ràbia que el va deixar d'una peça; no s'ho esperava / Amb aquella negativa, el va deixar tot d'una peça (També s'usa amb la forma deixar (algú) tot d'una peça) (*, R-M, *)
→deixar (algú) de pedra, deixar (algú) amb un peu enlaire, deixar (algú) clavat en terra, deixar (algú) parat, deixar mort (algú), deixar fred (algú), deixar (algú) glaçat, deixar (algú) blau, deixar (algú) com qui veu visions, tirar d'esquena
▷quedar d'una peça (inv.)