RENUNCIAR
deixar córrer (alguna cosa) SV, desistir / no insistir en alguna cosa (R-M, IEC)
Ha deixat córrer el projecte per problemes de finançament / Tenia un projecte sobre la finca, però ja l’ha deixat córrer / Deixa-ho córrer, no insisteixis més, que no el faràs canviar d’opinió (*, R-M, *)
→ plegar banderes, tancar la botiga, treure’s (alguna cosa) del cap, treure’s (alguna cosa) de la barretina, deixar estar (alguna cosa)
▷ ficar la banya (en alguna cosa) (ant.), fer per manera de (ant.), no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)
fer la creu a SV, no voler saber res més / acomiadar-se d’alguna cosa per sempre, formar el propòsit de no acostar-s’hi mai més (R-M, A-M)
Ja he fet la creu al viatge perquè no tinc prou diners / Acostuma a fer una creu a les persones que el deceben sense donar-los una segona oportunitat (També s’usa amb la forma fer una creu a)
→ tirar la tovallola
pegar-se un toc en es morros SV, veure’s obligat a renunciar a allò que es desitjava obtenir (A-M)
Si no tens doblers i no hi pots anar, t’hauràs de pegar un toc en es morros (També s’usa amb la forma pegar-se tocs pes morros)
→ pegar-se un cop a sa barra
[Mall. (A-M)]
plegar banderes SV, renunciar a una empresa començada (Fr)
Pleguem banderes i anem-nos-en cap a casa, perquè mai no aconseguirem el que volem
→ deixar córrer (alguna cosa), plegar el ram, plegar veles
■ tirar la tovallola SV, deixar de resistir-se, cedir, rendir-se, deixar córrer
Com que va veure que no hi havia solució, va tirar la tovallola; va decidir que ja tornaria a intentar guanyar la plaça l’any següent
→ deixar estar (alguna cosa), estripar les cartes, tirar el barret al foc, fer la creu a
treure’s (alguna cosa) de la barretina SV, desistir / treure’s del cap / no insistir en alguna cosa (R-M, EC, *)
Si penses anar a la platja tan refredat, ja cal que t’ho treguis de la barretina perquè no et deixaran anar-hi (R-M)
→ deixar córrer (alguna cosa), treure’s (alguna cosa) del cap
▷ no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.)
treure’s (alguna cosa) del cap SV, desistir / no insistir en alguna cosa (R-M, *)
Va haver de treure’s del cap allò d’anar de viatge a París, perquè un familiar es va posar malalt
→ deixar córrer (alguna cosa), treure’s (alguna cosa) de la barretina
▷ treure-li (alguna cosa) del cap (a algú) (p.ext.)