Cerca

ESCARMENTAR

deixar (algú) arreglat SV, castigar algú perquè escarmenti

Després de la malifeta, el seu pare el va deixar arreglat (Normalment s'usa amb el complement en forma pronominal i també amb el modificador ben en posició preadjectival)

donar una lliçó (a algú), clavar una lliçó (a algú), picar-li els dits (a algú)

quedar escaldat (inv.), deixar retratat (algú) (p.ext.), clavar crits (a algú) (p.ext.)

DESFAVORIR

deixar (algú) arreglat SV, deixar algú irremissiblement perdut en un afer, etc.

Quan li van treure aquells diners del banc el van deixar arreglat / Van deixar els passatgers ben arreglats, quan van suspendre el vol (Normalment s'usa amb el complement en forma pronominal i també amb el modificador ben en posició preadjectival)

deixar (algú) llest

estar arreglat (algú) (inv.), deixar (algú) verd (p.ext.)

BENPARLAR

deixar bé (algú) SV, parlar bé d'algú

Sempre deixa bé els seus veïns / Després de treballar-hi el va deixar bé (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)

dir bé (d'algú)

deixar malament (algú) (ant.), llevar-li la fama (a algú) (ant.)

SORPRENDRE

deixar (algú) blau SV, deixar algú astorat, esbalaït (DIEC1)

Quan em va explicar tot el que li havia succeït em va deixar blau; era increïble / La mala notícia el va deixar blau (Normalment s'usa amb el complement en forma pronominal i amb el modificador ben en posició preadjectival) (R-M*)

deixar (algú) amb un pam de nas, deixar (algú) de pedra, deixar fred (algú), deixar mort (algú), deixar (algú) clavat en terra, deixar (algú) parat, deixar (algú) d'una peça, deixar (algú) glaçat

quedar blau (inv.)

IMPRESSIONAR

deixar bona boca SV, deixar una impressió agradable (A-M)

Els seus escrits sempre deixen bona boca als lectors

parlar al cor, fer forat

[Mall., Men. (A-M)]

DIR

deixar caure (alguna cosa) SV, insinuar / dir en públic (una cosa) per veure quin efecte fa (R-MDIEC1)

Com qui no diu res va deixar caure que pensa comprar un pis per a cada filla; vol decidir els gendres a casar-se (R-M)

deixar anar (alguna cosa)

parlar amb mitges paraules (p.ext.)

SORPRENDRE

deixar (algú) clavat en terra SV, sorprendre, espantar, deixar esbalaït algú

La notícia va deixar en Pau clavat en terra

deixar (algú) d'una peça, deixar (algú) de pedra, deixar (algú) parat, deixar mort (algú), deixar fred (algú), deixar (algú) glaçat, deixar (algú) blau, deixar (algú) com qui veu visions

restar clavat en terra (inv.)

ATONIR

deixar (algú) com qui veu visions SV, deixar algú atònit, meravellat

La visita del seu oncle ha deixat el xicot com qui veu visions. Què li deu haver explicat?

deixar (algú) amb la boca oberta, deixar (algú) amb un peu enlaire, deixar (algú) clavat en terra, deixar (algú) d'una peça

restar com qui veu visions (inv.), veure visions (p.ext.)

INJURIAR

deixar (algú) com un drap brut SV, omplir algú d'improperis, denigrar-lo / denigrar, insultar / posar malament, de paraula; malfamar, insultar (DIEC1R-MA-M)

Quan s'enfada es posa de mala llet i deixa tothom com un drap brut / El va posar com un drap brut al mig del carrer (També s'usa amb el verb posar)

tractar (algú) com un drap mal llavat, tractar (algú) com un drap mullat, posar (algú) com un pedaç brut, dir-ne de tots colors (a algú), dir-ne de verdes i de madures (a algú), arrossegar (algú) pel fang, dir-li quatre fàstics (a algú), deixar (algú) com un porc, deixar (algú) verd, posar (algú) a parir, llevar-li la fama (a algú), dir horrors (d'algú)

posar (algú) a les estrelles (ant.), posar (algú) dalt del candeler (ant.), posar (algú) dalt del cel (ant.), posar (algú) als núvols (ant.), quedar com un drap brut (inv.), treure's la camisa del penjat (inv.), tractar (algú) com un drap brut (p.ext.)

CRITICAR

deixar (algú) com un drap brut SV, omplir algú d'improperis, denigrar-lo / posar malament, de paraula; malfamar, insultar (DIEC1A-M)

Va deixar la veïna com un drap brut / Estava furiós contra aquell home i el va deixar com un drap brut / Té el mal costum de posar tothom com un drap brut (També s'usa amb el verb posar) (*R-M*)

tractar (algú) com un drap mal llavat, posar (algú) com un pedaç brut, tractar (algú) com un drap mullat, arrossegar (algú) pel fang, dir-li quatre fàstics (a algú), deixar (algú) com un porc, deixar (algú) verd, posar (algú) a parir, tallar-li una capa (a algú), deixar malament (algú), llevar-li la fama (a algú), dir horrors (d'algú)

posar (algú) dalt del candeler (ant.), posar (algú) dalt del cel (ant.), posar (algú) als núvols (ant.), quedar com un drap brut (inv.), treure's la camisa del penjat (inv.), tractar (algú) com un drap brut (p.ext.)