IMPRECÍS
de mal (fer alguna cosa) SP, imprecís de dir
Fa de mal dir quanta gent hi havia al concert, perquè era gratuït i no es van vendre entrades (S'usa com a complement dels verbs ésser o fer)
de mal (fer alguna cosa) SP, imprecís de dir
Fa de mal dir quanta gent hi havia al concert, perquè era gratuït i no es van vendre entrades (S'usa com a complement dels verbs ésser o fer)
de mal (fer alguna cosa) SP, difícil de fer (DIEC1)
Això fa de mal dir / Amb aquesta llana el jersei és de mal fer / Aquesta fusta és de molt mal treballar (S'usa com a complement dels verbs ésser i fer. També s'usa amb la forma de molt mal (fer alguna cosa)) (EC, *, *)
▷de bon (fer alguna cosa) (ant.), de mal pelar (p.ext.), fer-se costerut (a algú) (p.ext.), venir esquerra mà (a algú) (p.ext.)
anar de mal en pitjor SV, empitjorar, perdre-hi (R-M)
Aquest hotel va de mal en pitjor; abans servien millor (R-M)
→anar a mal borràs, fugir del foc i caure a les brases, anar de caiguda, ballar de capoll, anar de capa caiguda, anar a mal, tombar per mal, ésser pitjor el remei que la malaltia, afegir an es banyat, sortir del fang i caure dins l'aigua, afegir al feix
▷perdre la carta de navegar (p.ext.), perdre el quest (p.ext.), no tenir remei (p.ext.), cap per avall (p.ext.)
anar de mal en pitjor SV, empitjorar, perdre-hi (R-M)
El seu estat de salut va de mal en pitjor, ara ja no pot ni llevar-se del llit / Aquest malalt va de mal en pitjor (*, A-M)
→anar a mal borràs, fugir del foc i caure a les brases, anar de caiguda, ballar de capoll, anar de capa caiguda, anar a mal, tombar per mal, ésser pitjor el remei que la malaltia, anar l'orgue malparat, anar el carro pel pedregar, afegir an es banyat, anar de caient llevant, sortir del fang i caure dins l'aigua, afegir al feix
▷perdre la carta de navegar (p.ext.), perdre el quest (p.ext.), no tenir remei (p.ext.)
bocí de mal empassar SN, [ésser] difícil d'admetre / qüestió difícil, desagradable (R-M, EC)
Quan li van donar el cessament, fou bocí de mal empassar, fins i tot va caure malalt / Aquest contratemps és un bocí de mal empassar / Quin bocí de mal empassar, aquest disgust! (R-M, *, *)
bocí de mal pair SN, [ésser] difícil d'admetre / qüestió difícil, desagradable (R-M, EC)
Arruïnar-se va ser un bocí de mal pair
→bocí de mal empassar, os de mal rosegar, pitjor que taca d'oli, mal bocí, gavell de mal portar
cara de mal atzar SN, cara que revela un pesar, un geni malenconiós / la (cara) que mostra contrarietat (DIEC1, R-M)
Tornava amb cara de mal atzar; havia perdut el rellotge / Feia cara de mal atzar i ningú no sabia per què (R-M, *)
→cara de pomes agres, cara de mal conhort, cara de prunes agres, cara de Divendres Sant
▷cara de bon any (ant.), cara de Pasqua (ant.), cara de fàstic (p.ext.), cara de circumstàncies (p.ext.), cara llarga (p.ext.)
cara de mal conhort SN, cara que revela un pesar, un geni malenconiós (DIEC1)
Ahir va passar-se tot el dia fent cara de mal conhort
→cara de mal atzar, cara de Divendres Sant, cara de prunes agres
cara de mal conhort SN, la (cara) que mostra contrarietat (R-M)
No posis aquesta cara de mal conhort; anima't, que tot s'arreglarà (R-M)
→cara de pomes agres, cara de prunes agres, cara de Divendres Sant, cara de mal atzar
▷cara de bon any (ant.), cara de Pasqua (ant.), cara de circumstàncies (p.ext.), cara llarga (p.ext.)
cul de mal assiento SN, belluguet / no seure mai, estar sempre en moviment (R-M, A-M)
Este xiquet és un cul de mal assiento: no s'està mai quiet / No para mai; és un cul de mal seient. No sap estar assegut tranquil·lament (Al Principat també s'usa amb el mot seient) (*, R-M)
→ésser el cul d'en Jaumet, no tenir cul per a seure, ésser un argent viu, semblar que el cul no li cap damunt la cadira, ésser un tràfec (algú), anar de dansaire, cavall verd
[Val. (A-M)]
[assiento: mot no registrat al DIEC1 (vg. seient)]