REEIXIR
arrencar aigua SV, obtenir un resultat difícil (A-M)
Veurem si entre tots arrenquem aigua (A-M)
→sortir airós (d'alguna cosa), sortir bé, sortir del pas
[Cat. (A-M)]
arrencar aigua SV, obtenir un resultat difícil (A-M)
Veurem si entre tots arrenquem aigua (A-M)
→sortir airós (d'alguna cosa), sortir bé, sortir del pas
[Cat. (A-M)]
arrencar el bull SV, començar a bullir (DIEC1)
L'aigua ja ha arrencat el bull / Fes-li arrencar el bull i després treu-lo del foc (*, R-M)
▷fer xup-xup (p.ext.), faltar-li un bull (a alguna cosa) (p.ext.)
arrencar el plor SV, arrencar a plorar (DIEC1)
Ahir el teu fill va arrencar el plor a la classe i el van seguir tots els altres nens
→rompre el plor, rompre a plorar, rompre en plors, fer la llagrimeta
arrencar el vol SV, començar a volar
L'avió va arrencar el vol a les tres en punt de la tarda
arrencar els ais SV, gemegar i exclamar-se de dolor una partera (A-M)
Aquella dona arrencava els ais quan estava donant a llum
▷anar de part (p.ext.), cridar com un boig (p.ext.), cridar com un descosit (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
arrencar l'ànima (a algú) SV, matar o fer molt de mal a qualcú (A-M)
Li van fúmer una de cops que gairebé li arrencaren l'ànima
→donar mort (a algú), llevar la vida (a algú), fer difunt (algú)
arrencar un bon nap (d'alguna cosa) SV, dit irònicament de no treure cap profit d'alguna cosa / expressió usada per a indicar que hom no n'ha tret cap profit o no tant com n'esperava (DIEC1, EC)
Ja veuràs com n'arrencarem un bon nap de la collita, si continua plovent tan fort / Ha tret un bon nap del negoci, perquè creia que obtindria més guanys i no ha estat així / Jo sí que he arrencat un bon nap, aquest mes; resulta que he treballat sense cobrar (El complement preposicional és opcional) (*, *, R-M)
▷treure nyapa (d'alguna cosa) (ant.), pintar-se (alguna cosa) a l'oli (p.ext.)
arrencar-se els cabells SV, desesperar-se / sentir ràbia o remordiment / manifestar gran irritació o disgust (R-M, *, A-M)
Quan va saber que havia perdut l'oportunitat de guanyar uns milions, s'arrencava els cabells / Son pare s'arrebassava els cabells, sa mare plorava a doll fet (També s'usa amb la forma arrabassar-se els cabells) (R-M, A-M)
→estirar-se els cabells, picar-se el cap, tallar claus, tirar-se de cap a les parets, donar-se al diable, pegar-se tocs pel cap
▷mossegar-se els dits (p.ext.)
•arrabassar-se es cabells (Mall.)
arrencar-se es monyo SV, barallar-se les dones (A-M)
S'arrencaven es monyo per aquell home, perquè totes dues n'estaven enamorades
→estirar-se es monyo, arribar a les mans, tirar-se els plats pel cap, tirar-se els trastos pel cap, treure's els ulls, com es ca i com es moix, tirar-se es capell
[Bal. (A-M)]
arrencar-se un queixal SV, pagar amb molta recança (R-M)
Haver de pagar aquest impost tan quantiós serà arrencar-se un queixal; a ningú no li ve de gust / Pagar aquestes lletres és arrencar-se un queixal, perquè són d'un aparell que se'ns ha espatllat (R-M)