Cerca
alçar el coure SV, sonar la campana d'alarma contra invasors o malfactors (A-M)
Una clotxa per son cloquer podria en les tempestes tocar a bon temps i en les guerres de moros a sometent. ... Prometença que feia, vui la compleix alçant lo coure als moros, com al mal temps (A-M)
→tocar a sometent
alçar el coure SV, escridassar a un malfactor sorprès amb sa malifeta (A-M)
Quan van expulsar el fill de l'escola, el seu pare va alçar el coure (També s'usa amb el verb aixecar)
→clavar crits (a algú), engegar quatre crits (a algú)
[Solsona, Cardona, Vic (A-M)]
alçar el Cristo SV, cridar molt, amb indignació (A-M)
Va alçar el Cristo perquè ningú no li feia cas / Va aixecar el Cristo perquè la dependenta no li volia canviar la jaqueta que havia comprat de rebaixes (També s'usa amb el verb aixecar)
→armar un Cristo, muntar un Cristo, posar-se com un gall de panses, donar veus (a algú)
▷posar-se com un gall (p.ext.), clavar crits (a algú) (p.ext.)
alçar el diapasó SV, cridar, elevar el to de veu / alçar la veu (R-M, A-M)
Bé, per a dir-me això, no cal que alcis el diapasó; ja et sento / Si vols que t'escolti, no alcis el diapasó, que no n'hi ha per tant (R-M)
→moure fressa, aixecar la veu, donar veus (a algú)
▷abaixar el diapasó (ant.), abaixar la veu (ant.), abaixar el to (ant.)
alçar el diapasó SV, fer més elevades les seves exigències / elevar les seves pretensions (Fr, A-M)
Sense cap motiu, el director va alçar el diapasó i els treballadors van haver d'escarrassar-se més
→posar el llistó molt alt
alçar el diapasó SV, tenir pretensions / elevar les pretensions (R-M, DIEC1)
D'ençà que l'han fet president alça el diapasó. Abans era més senzill (R-M)
→tenir fums, pixar alt, picar alt, portar més merda que un bou
▷abaixar el diapasó (ant.)
alçar el dit SV, alçar el braç destacant l'índex, en una reunió, una classe, etc., per demostrar adhesió a allò que el qui parla proposa, per demanar la paraula, etc. / per demostrar que es vol participar a una cosa que s'ha anunciat (EC, A-M)
Van demanar dos voluntaris i van alçar el dit més d'una dotzena / Jo vaig alçar el dit perquè volia dir-hi la meva / Aixequeu la mà els que estigueu a favor d'aquest candidat / Qui'n vol, qu'àls es dit / Si hey ha ningú que m'entenga, que s'axech y àls es dit (També s'usa amb el verb aixecar i amb els noms mà i braç) (R-M, R-M, *, A-M, A-M)
▷demanar la paraula (p.ext.)
alçar el setge SV, desassetjar / deixar d'assetjar (Fr, *)
Al cap de mig any van alçar el setge de la ciutat (També s'usa amb els verbs aixecar, llevar, etc.)
alçar el ventrell (a algú) SV, causar gran estranyesa o preocupació (A-M)
Tot axò que me dius no t'ha d'alsar el ventrey, perque és bo de compondre / Això que ha passat m'alça el ventrell: haurem de veure quines conseqüències pot tenir en la investigació (A-M, *)
→donar mal de ventre (a algú), treure-li els pixats del ventre (a algú), donar febre (a algú)
alçar els ulls SV, dirigir la mirada cap amunt (EC)
Alça els ulls i veuràs un ocell molt bonic (També s'usa amb la forma alçar la mirada i amb el verb aixecar)
▷abaixar els ulls (ant.)