Cerca
no ésser bo ni per a covar ni per a pondre SV, no servir per a res / ésser una persona aturada, inepta, sense habilitat (R-M, A-M)
No se li pot confiar cap tasca; no és bo ni per a covar ni per a pondre; tot ho fa malament / Tants anys estudiant i no és bo ni per a covar ni per a pondre; no sap fer res de res (També s'usa amb la forma no servir ni per a covar ni per a pondre) (R-M)
→no ésser bo ni per mar ni per terra, no ésser bo més que per a menjar pa, no ésser bo per a treure el ruc de l'ordi
[Or., Occ., Val., Bal. (A-M)]
no ésser bo ni per a ella ni per a albarda SV, inútil / no ésser bo per a res (Fr, *)
S'ha trencat el somier del llit i ja no és bo ni per a ella ni per a albarda
→bo per a tirar al carrer, bo per al drapaire, bo per a llençar
no ésser bo ni per mar ni per terra SV, no servir per a res / ésser molt dolent (R-M, A-M)
Ha llogat un jornaler que no és bo ni per mar ni per terra; no sap ni agafar l'aixada / Aquests estris que has comprat a la ferreteria no són bons ni per mar ni per terra (R-M, *)
→no ésser bo ni per a covar ni per a pondre, no ésser bo més que per a menjar pa
[Mall. (A-M)]
no ésser bo per a Déu ni per al diable SV, no servir per a res (A-M)
He llançat les espardenyes perquè eren tan velles que no eren bones per a Déu ni per al diable (També s'usa amb el verb servir)
→bo per al drapaire, bo per a les escombraries, bo per a llençar, bo per a tirar al carrer, no poder-ne tirar cap tros a l'olla, no servir ni per a taps d'escopeta, no ésser bo per a treure el ruc de l'ordi, no valer un dobler de mac
no ésser bo per a treure el ruc de l'ordi SV, no servir per a res (A-M)
No sé pas què en farem d'aquest vailet. No és bo ni per a treure el ruc de l'ordi
→no ésser bo ni per a covar ni per a pondre, no ésser bo per a Déu ni per al diable, no ser bo per a portar llum a una presó
[Montblanc (A-M)]
no ésser cap criatura SV, no ésser un infant, tenir prou edat per a obrar per si mateix (A-M)
El recordava més petit, però veig que ja no és cap criatura
▷major d'edat (p.ext.)
no ésser cap frare llec SV, no ésser ignorant, ésser savi, lletrut / ésser savi, molt lletrut (R, A-M)
Te sorprendries de ses coses que sap, no és cap frare llec
→ésser un pou de ciència, ésser un Sèneca
▷tenir estudis (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
no ésser cap hora SV, és molt dematí, molt aviat (A-M)
Encara no és cap hora per llevar-se / No era pas cap hora quan es van aixecar de taula, no entenc per què van arribar tard a teatre
→no ésser encara una hora ni una altra
▷dematí dematí (p.ext.), de bon dematí (p.ext.)
no ésser coix ni manxol SV, ésser expert, poder valer-se (R-M)
Prou bé que ho resoldrà tot ell sol; no és coix ni manxol, de tot se'n surt (R-M)
→pensar-se-les totes, no ésser manxol
▷ésser un passerell (algú) (ant.)
no ésser combregador SV, ésser molt xerec (A-M)
Amb aquest al·lot no farem res de bo: no és combregador (A-M)
→ésser de la pell de Barrabàs, ésser de la pell de Judes, més dolent que Calet
[Mall. (A-M)]