AVIAT
1. al cap de poc temps, d’aquí a poc temps
a poc estant SP, al cap de poc, al poc temps (A-M)
Que els de la vila a poc estant los desempararen (A-M)
abans de gaire SAdv, aviat, dins de poc temps (R-M)
La setmana passada va venir a demanar-me un llibre i ja veuràs com abans de gaire tornarà per demanar-me una altra cosa / Abans de gaire tot canviarà (R-M, EC)
→ en breu
al més aviat SP, avançant-se al temps previst (R-M)
Va dir que no podria venir fins a fi de mes, o al més aviat, el dia 25 / Començarem les classes al més aviat el dia 10 de setembre (R-M)
→ al màxim
▷ al més tard (ant.)
■ al més aviat possible SP, de seguida, tan prest com es pugui
Vine al més aviat possible
→ com més aviat millor
com més aviat millor SAdv, tan aviat com sigui possible (R-M)
Demà a la tarda vine com més aviat millor; tindrem molta feina / Anirem al recital com més aviat millor, perquè segurament s’omplirà el teatre i restarà gent dempeus / Canvia les pastilles dels frens del cotxe com més aviat millor perquè les tens gastades (R-M, R-M, *)
→ al més aviat possible
d’un dia a l’altre SP, en un temps pròxim / en un curt espai de temps (R-M, IEC)
Estan esperant d’un dia a l’altre la seva arribada / D’un dia a l’altre ha de ploure: aquest vent i aquesta humitat ho anuncien (R-M)
→ d’avui a demà, d’un moment a l’altre
▷ en breu (p.ext.)
d’un moment a l’altre SP, molt aviat / expressió usada per a indicar que alguna cosa està a punt d’esdevenir-se (IEC, EC)
Han d’arribar d’un moment a l’altre
→ d’un dia a l’altre, d’avui a demà
d’una hora lluny SP, aviat, a l’instant, clarament, immediatament (EC)
D’una hora lluny em vaig adonar que ell ja venia cap aquí. Té una manera tan sorollosa de caminar!
→ a l’instant, al moment
de seguida SP, molt aviat, de pressa / sense tardar (R-M, IEC)
Vull arribar-me de seguida a casa dels pares, perquè a les set he d’ésser al despatx (R-M)
→ en un salt, amb quatre gambades, en un bot, en un moment, en un tranc, en un vol, en un volt, en una corredissa, de mantinent, a l’acte, tot seguit, de continent, a la carrera
▷ a la primera (p.ext.), d’una vegada (p.ext.)
en breu SP, d’aquí a poc temps (IEC)
En breu inauguraran aquesta nova escola (R-M)
→ abans de gaire
▷ d’un dia a l’altre (p.ext.)
2. al començament d’un espai de temps
a primera hora SP, a les primeres hores del dia, de la jornada / al començament del dia o de la part del dia que hom expressa (R-M, EC)
Demà, a primera hora, cal arreglar tot això abans que s’hagi d’obrir la botiga / Et telefonaré demà a primera hora de la tarda (R-M, EC)
▷ a última hora (ant.), de llevada (p.ext.), de matí (p.ext.)
d’hora SP, a una hora relativament poc avançada, aviat (EC)
Procura venir d’hora i sortirem a sopar junts / Sol dinar d’hora / Les nevades han començat de bona hora (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal i amb la forma d’horeta) (R-M, EC, *)
▷ a les quaranta (ant.), a les quinze (ant.), a les talúries (ant.), a tres quarts de quinze (ant.), acabar amb sol (p.ext.), de matí (p.ext.)
• per hora (Emp.)
no ésser cap hora SV, és molt dematí, molt aviat (A-M)
Encara no és cap hora per llevar-se / No era pas cap hora quan es van aixecar de taula, no entenc per què van arribar tard a teatre
→ no ésser encara una hora ni una altra
3. encara no és el moment
sa figa encara no és madura O, es diu per a significar que encara no és temps de fer allò que algú proposa (A-M)
Espera, sa figa encara no és madura
[Mall. (A-M)]