QUADRAR

venir cap per mans SV, venir just (R-M)

Que cadascú agafi el seu equip d’esquiar. Ho hem comptat tot i ve cap per mans; així, que ningú no tingui pressa, perquè n’hi ha per a tothom (R-M)

venir cap per mànegues; sortir cap per mans; set senalles, catorze anses

fer curt (d’alguna cosa) (ant.), tirar curt (ant.), tallar curt (ant.)

QUASI

venir d’un fil SV, faltar poc (R-M)

Ha vingut d’un fil que no guanyéssim el partit; ens ha marcat un gol en els darrers segons / Ha anat d’un fil que no trenco el mirall; m’ha caigut de les mans, però l’he entomat (També s’usa amb el verb anar) (R-M)

anar de prim, anar de poc, anar de res, faltar-se’n poc, venir d’un dit, venir d’un pèl, penjar prim

QUASI

venir d’un pèl SV, gairebé / faltar poc (R-M, *)

Ha vingut d’un pèl que no et toquessin / Ha anat d’un pèl que no perd el tren (També s’usa amb el verb anar) (F, *)

anar de prim, venir d’un dit, venir d’un fil, faltar un pèl, faltar-se’n poc, anar de poc, anar de res, venir a un través de cabell, penjar prim, pels pèls

anar pel camí (de fer alguna cosa) (p.ext.)

SENTIR

venir a orelles (d’algú) SV, alguna cosa, arribar a oïda d’algú (IEC)

Li ha vingut a orelles que el volen destinar a un altre lloc de treball i està preocupat / M’ha vingut a orelles que pensen formar un nou partit polític (R-M)

arribar a orelles (d’algú)

haver nassada (d’alguna cosa) (inv.), tenir fums (d’alguna cosa) (inv.)

SUCCEIR-SE

venir rodat SV, un seguit d’esdeveniments, succeir-se un darrere l’altre, sense entrebancs

Des que vaig acabar la carrera, ja tot ha vingut rodat: he aconseguit una feina, m’he comprat un pis i m’he independitzat (També s’usa amb els verbs anar i sortir)

anar sobre rodes (p.ext.)

SUPERAR

venir-li gros (a algú) SV, ésser superior en finalitat o en complexitat a les possibilitats d’algú

No podrà continuar amb aquest càrrec gaire temps, li ve gros / El fet d’ésser el president del club li va gros (També s’usa amb el verb anar. El subjecte denota càrrecs, responsabilitats, etc.)

venir-li ample (a algú), venir-li gran (a algú)

SUPERIOR

venir-li ample (a algú) SV, ésser superior en finalitat o en complexitat a les possibilitats d’algú (IEC)

La feina li ve ampla; no sap dirigir els seus inferiors / Aquest càrrec li va ample, és superior a les seves aptituds (També s’usa amb el verb anar i amb el quantificador una mica en posició preadjectival. El subjecte denota càrrecs, responsabilitats, etc.) (*, IEC)

venir-li gros (a algú), venir-li gran (a algú)

SUPERIOR

venir-li gran (a algú) SV, ésser superior en finalitat o en complexitat a les possibilitats d’algú

Aquest nou càrrec que li han concedit li ve gran. No sé pas si sabrà estar a l’alçada de les circumstàncies (També s’usa amb el verb anar i amb el quantificador una mica en posició preadjectival. El subjecte denota càrrecs, responsabilitats, etc.)

venir-li ample (a algú), venir-li gros (a algú)

TEMPTAR

fer venir aigua a la boca (a algú) SV, fer venir un gran desig d’alguna cosa / pensant en un vianda o parlant-ne, imaginar-se que hom ja l’assaboreix (IEC, EC)

Aquests albercocs tan madurs fan venir aigua a la boca / Només mirar aquells préssecs li feia venir aigua a la boca / El viatge que ha explicat m’ha fet venir aigua a la boca; tinc ganes d’anar-hi (*, R-M, R-M)

fer venir salivera (a algú), fer denteta (a algú)

posar-li la mel a la boca (p.ext.), fer-se-li les dents llargues (a algú) (p.ext.), fer-se-li la boca aigua (a algú) (p.ext.)

[Barc. (A-M)]

TEMPTAR

fer venir salivera (a algú) SV, excitar granment l’apetit, un desig / despertar l’apetit de quelcom (IEC, R-M)

Tot i que l’enveja no és mai sana, certs comportaments fan venir salivera / Veure com aquella noia tan guapa se li insinuava li va fer venir salivera

fer saliva (a algú), fer venir aigua a la boca (a algú)

ésser pecat mortal (p.ext.)

« Pàgina 8 de 9 »