MENYSPREABLE

no valer les baves d’un penjat SV, ésser una cosa menyspreable, no tenir cap valor (A-M)

Està molt ufà del seu llibre, però jo trobo que no val les baves d’un penjat: és avorrit i està ple d’errades

no valer una escopinada, no valer els budells d’un ca mort, no valer els budells d’un gat

MENYSPREABLE

no valer una escopinada SV, ésser menyspreable / no valer res (R-M, *)

Ens oferia una figura de guix que no valia una escopinada, i en demanava qui-sap-lo / La classe d’avui no ha valgut una escopinada, ha estat la pitjor de tot el curs (R-M, *)

no valer un pet de conill, no valer un clau, no valer un nap torrat, no valer les baves d’un penjat, bo per a les escombraries, no valer els budells d’un ca mort, no valer les palles d’allà on jeu

valer la pena (ant.), no tenir preu (ant.), valer més or que no pesa (ant.)

NECESSARI

valer la pena SV, tenir prou importància per a justificar la molèstia que s’hi pren / expressió usada per a indicar que alguna cosa té valor o mèrit, és prou bona o interessant per a compensar els inconvenients que presenta, etc. (A-M, EC)

A aquest preu, val la pena que ho compris; normalment és molt més car / No val la pena d’anar-hi (R-M, EC)

pagar la pena, sortir a compte

no valer el tret (ant.), no pagar el tret (ant.), ésser de dir (p.ext.)

PREFERIBLE

valer més que SV, ésser preferible (IEC)

No li telefonis; val més que el vagis a veure i us entendreu millor / Val més que ho facis tu / —Ja ho faré jo.Sí, val més (El complement es pot ometre) (R-M, EC, *)

ésser qüestió (de fer alguna cosa) (p.ext.)

QUALSEVOL

no valer ni la pesseta de batejar SV, no valer res (R-M)

No em parlis d’aquell home! És un qualsevol que no val ni la pesseta de batejar (R-M)

no valer es dotze doblers des batiar

RESPECTAT

fer-se valer SV, fer respectar algú la seva autoritat, la seva competència, etc., fer ostentació dels seus mèrits, de les seves coneixences, etc. (EC)

Has de fer-te valer a la feina, si no, no ascendiràs mai laboralment

fer valer la seva opinió, fer-se dir sí senyor, fer valer el seu dret

dur la doma (p.ext.)

RESPECTAT

fer valer la seva opinió SV, fer que prevalgui (l’opinió d’algú) (EC)

Va fer valer la seva opinió i així va aconseguir el que volia (També s’usa amb les altres formes del possessiu i amb els noms autoritat, raons, etc.)

fer-se valer, fer valer el seu dret

VALER

valer les cerques SV, (una cosa) valer el treball de cercar-la, el treball que costa (IEC)

Aquest perfum val les cerques, és únic i molt difícil d’igualar

no tenir preu

VALER

valer més or que no pesa SV, valer moltíssim / expressió amb què hom pondera com n’és d’excel·lent algú (R-M, EC)

No puc prescindir d’aquest secretari; val més or que no pesa; dubto que hi hagi algú més eficient (R-M)

no tenir preu, valer un imperi, valer tant com pesa, valer un món

no valer ni cinc cèntims (ant.), no valer un clau (ant.), no valer un pito (ant.), no valer un xavo (ant.), no valer una escopinada (ant.)

VALUÓS

valer la barba d’un soldat SV, expressió per a indicar que una cosa és molt valuosa (A-M)

Això que dius val la barba d’un soldat: és una informació molt útil per a dur a terme el negoci

valer un món, valer un imperi, valer tots els diners del món, valer tant com pesa, valer un Perú

« Pàgina 4 de 5 »