treure l’aigua neta (d’alguna cosa) SV, fer entenedor, evident (R-M)
Potser ja ha tret l’aigua neta d’aquest assumpte i, per això, ha deixat d’investigar / Ja sé que m’has explicat tot el que en saps, d’aquest assumpte, però no aconsegueixo treure’n l’aigua neta
→ treure l’aigua clara (d’alguna cosa), treure (alguna cosa) en clar
treure l’entrellat (d’alguna cosa) SV, desxifrar l’enigma, adquirir coneixença clara, resoldre un misteri / arribar a conèixer una cosa complicada (A-M, Fr)
Per molt que intento treure l’entrellat d’aquest poema de Carles Riba, no me’n surto
→ treure (alguna cosa) en clar, treure l’aigua clara (d’alguna cosa)
▷ estar a la raó (p.ext.), al fons de (p.ext.)
voler treure pols de sota l’aigua SV, obstinar-se a fer una cosa impossible / obtenir impossibles (*, R-M)
És entestat i no vol veure la dificultat del seu propòsit; vol treure pols de sota l’aigua (R-M)
→ voler fer entrar el clau per la cabota, voler-s’ho menjar tot
treure el nas SV, assistir un moment en algun lloc / entrar en un lloc i tornar-ne a sortir ràpidament / anar-hi sense estar-hi gaire estona (R-M, Fr, EC)
Ja el tenim aquí; ja m’estranyava que no vingués a treure el nas per saber com va la festa (R-M)
→ treure el cap, deixar-se caure, entrar i sortir
▷ treure el nas per un forat (p.ext.), fer-hi poques puces (a algun lloc) (p.ext.), visita de metge (p.ext.)
haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell SV, es diu d’una persona envellida (A-M)
Té molts anys, aviat l’hauran de treure al sol amb un garbell
→ haver de treure (algú) en un cabasset al sol
haver de treure (algú) en un cabasset al sol SV, expressió que hom diu referint-se a una persona envellida (EC)
Últimament s’ha envellit molt, l’hauran de treure en un cabasset al sol (També s’usa amb la forma haver de treure (algú) en cabasset al sol)
→ haver de treure (algú) a prendre el sol amb un garbell
▷ haver de treure (algú) amb un cabasset al sol (v.f.), no aguantar-se els pets (p.ext.)
treure els peus de solc SV, sortir de la raó (R-M)
Contestant així, ja has tornat a treure els peus de solc / Tenia arguments de prou pes per a convèncer-los, però va treure els peus de solc i no ho aconseguí (R-M)
→ anar fora de corda
▷ no tenir dos dits de front (p.ext.), no tenir dos dits de seny (p.ext.)
treure’s un ull pensant senyar-se SV, equivocar-se greument amb gran detriment propi / obrar en perjudici propi quan hom pensava obrar en propi benefici (Fr, A-M)
Aquest noi mai no l’encerta, sempre es treu un ull pensant senyar-se (També s’usa amb les formes treure’s els ulls pensant senyar-se i treure’s l’ull pensant senyar-se)
→ errar el tret
▷ anar lluny d’osques (p.ext.), anar errat de comptes (p.ext.), fer coster (p.ext.), cavar la pròpia fossa (p.ext.), tirar-se pedres a la pròpia teulada (p.ext.)
treure el cap del fil (d’alguna cosa) SV, esbrinar l’origen d’una cosa (IEC)
No vol parar fins a treure el cap del fil i saber qui ho va dir (R-M)
→ treure (alguna cosa) en clar, treure l’aigua clara (d’alguna cosa), treure l’entrellat (d’alguna cosa)
▷ conèixer tots els pèls i senyals (d’alguna cosa) (p.ext.)
treure l’aigua clara (d’alguna cosa) SV, desxifrar enterament el sentit d’una cosa confusa / arribar a saber amb certitud (alguna cosa) / trobar-ne l’explicació, aclarir-ne el misteri (IEC, EC, A-M)
Hauríem de mirar de treure’n l’aigua clara / No he pogut treure l’aigua clara de quina intenció porta / Que vols dir que en traurem l’aigua clara? (*, R-M, *)
→ treure l’aigua neta (d’alguna cosa), treure (alguna cosa) en clar, treure l’entrellat (d’alguna cosa), treure el cap del fil (d’alguna cosa), treure’n (alguna cosa) en net
▷ conèixer tots els pèls i senyals (d’alguna cosa) (p.ext.)
• treure-ne s’aigo clara (Mall.)