ENTREMALIAT

no tenir pensament bo SV, ésser una persona (i sobretot un infant) de males iniciatives, que només pensa i fa coses dolentes (A-M)

Aquest nen no té pensament bo, només fa que disbarats

ésser de la pell de Judes, ésser de la pell del diable, més dolent que Calet

tenir el diable al cos (p.ext.), haver mamat llet de cabra (p.ext.)

ENVEJÓS

tenir fred de peus SV, engelosir-se / sentir enveja (R-M, A-M)

Les persones que tendeixen a tenir fred de peus ben segur que deuen passar molts mals moments / D’ençà que la germana gran festeja, la segona té un fred de peus que no la deixa viure; sempre ha estat gelosa (R-M)

tenir fred als peus (v.f.), fer-li set (a algú) (inv.)

EQUIVOCAR-SE

tenir mal ull SV, no encertar (R-M)

Vas tenir mal ull en escollir aquesta catifa; els colors no s’adiuen amb la cambra / Vas tenir mal ull a anar-hi amb auto; hi hauries sortit guanyant fent el viatge en tren / Per saber l’edat d’una persona sempre he tingut molt mal ull (També s’usa amb la forma tenir molt mal ull) (R-M, R-M, *)

espifiar-la, no rascar bola

tenir ull (ant.), tenir vista (ant.), tenir ulls a la cara (ant.), tenir cop d’ull (ant.)

EQUIVOCAT

tenir tort SV, no tenir raó (A-M)

Tan prest condemnen el qui té dret com el qui té tort (A-M)

tenir dret (ant.), tenir raó (ant.), a tort i a dret (p.ext.)

ESBOJARRAT

tenir el cap a la boja SV, ésser esbojarrat

Jo tenia el cap a la boja

tenir molt de vent al cap, boig com una cabra, tenir una arrel de boig, ésser una cabra boja

cap boig (p.ext.)

[Moianès]

ESBOJARRAT

tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)

De vegades té unes sortides que ens deixen amb la boca oberta i és perquè té molt de vent al cap

tenir el cap a la boja, boig com una cabra, tenir el cap ple de fum, tenir el cap ple de vent

ESDEVENIR-SE

tenir efecte SV, realitzar-se / acomplir-se, succeir (IEC, *)

A les tres de la tarda va tenir efecte una gran concentració d’associacions esportives / La funció de circ tindrà efecte demà la tarda (R-M, EC)

tenir lloc

ESDEVENIR-SE

tenir lloc SV, acomplir-se, realitzar-se (IEC)

Va tenir lloc una gran festa al Cafè Nou / Això va tenir lloc a Barcelona (R-M, Fr)

tenir efecte

donar lloc (a alguna cosa) (inv.), caure del cel (p.ext.)

ESFORÇAR-SE

tenir punt (a fer alguna cosa) SV, posar amor propi, interès a fer quelcom (R-M)

Per molt que li costi, ella té punt a fer cada dia els exercicis gimnàstics per tal de corregir la desviació de la columna vertebral (R-M)

força de voluntat (p.ext.), fer per manera de (p.ext.)

ESMENTAR

tenir (algú o alguna cosa) sempre a la boca SV, esmentar algú o alguna cosa sovint / parlar sovint de quelcom (EC, R-M)

No pot oblidar-se del bon tracte que va rebre; sempre ho té a la boca; ha quedat tan agraït que sempre en parla / L’ha impressionat molt positivament conèixer la teva germana; sempre la té a la boca (R-M)

posar-se (algú) a la boca

« Pàgina 47 de 110 »