no tenir cera en les orelles SV, no poder alçar-se d’un mal estat, d’una depressió física, moral, econòmica (A-M)
Des que se li va morir el pare, no té cera en les orelles; no es relaciona amb la gent i no parla amb ningú
→ ésser una ruïna (algú)
[Val. (A-M)]
tenir un goig sense alegria SV, veure frustrada una esperança (R-M)
Quan ens van dir que no podrien venir a celebrar la victòria, vam tenir un goig sense alegria / Tant que esperava el retorn del fill i ha vingut malalt; ha tingut un goig sense alegria (També s’usa amb la forma tenir goig sense alegria) (*, R-M)
→ rebre una galleda d’aigua freda
▷ ésser un goig sense alegria (p.ext.)
tenir la paraula SV, tenir dret de decidir (R-M)
Nosaltres hem fet la proposta; ara, ells tenen la paraula; poden acceptar o refutar / Ja saps que el teu pare té l’última paraula sobre si pots anar d’excursió o no; quan arribi li ho preguntarem (També s’usa amb la forma tenir l’última paraula) (R-M, *)
tenir una cama al calaix SV, ésser molt vell, decrèpit (IEC)
Té una malaltia molt greu, ja té una cama al calaix (També s’usa amb la forma tenir un peu al calaix)
→ tenir una cama al fossar, tenir un peu a la tomba, ésser més de l’altre món que d’aquest
tenir bony o bua SV, patir d’un o altre defecte (IEC)
De sis bous n’hi ha tres que tenen bony o bua (A-M)
[Mall. (A-M)]
■ amb l’estómac buit SP, locució emprada per a indicar que algú no ha pres aliments des del començament del dia
Per què no anem a menjar alguna cosa, que jo encara estic amb l’estómac buit? / Tenia molta gana perquè tenia l’estómac buit (També s’usa amb la forma tenir l’estómac buit)
→ en dejú, tenir el pap buit, com el dia de néixer
tenir el pap buit SV, no haver menjat (IEC)
Avui no he esmorzat i tinc el pap buit / Si vas a treballar amb el pap buit, no tindràs força per a res (També s’usa amb la forma amb el pap buit) (*, R-M)
→ tenir el ventre buit, amb l’estómac buit, en dejú
▷ tenir el pap ple (ant.)
tenir es sant d’esquena SV, tenir la fortuna adversa (R)
Quina mala sort! Ja torn tenir es sant d’esquena (R)
→ tenir la negra
[Mall.]
tenir la negra SV, no tenir sort
Aquest ja és el tercer accident laboral que ha patit en pocs mesos, té la negra
→ tenir pega, tenir una mala ratxa, passar una mala ratxa, tenir es sant d’esquena
▷ tocar-li la grossa (a algú) (p.ext.)
tenir mal dau SV, no tenir sort (R-M)
Pobre xicot, ha tingut mal dau; anava a guanyar, però poc abans d’acabar la cursa se li ha espatllat el motor (R-M)
→ tenir pega
▷ no eixugar per sol que faci (p.ext.)