CARTENIR
tenir car SV, cartenir, prear / estimar molt alguna cosa (IEC, A-M)
Tingueu car aquest llibre perquè en queden pocs de tan antics
▷ tenir en car (v.f.)
tenir car SV, cartenir, prear / estimar molt alguna cosa (IEC, A-M)
Tingueu car aquest llibre perquè en queden pocs de tan antics
▷ tenir en car (v.f.)
tenir la culpa (d’alguna cosa) SV, haver estat, algú o alguna cosa, la causa que s’hagi esdevingut (alguna cosa) (EC)
La neu té la culpa de totes aquestes catàstrofes que estan succeint aquest hivern
→ ésser la culpa (d’alguna cosa)
■ tenir una cama aquí i l’altra allà SV, estar eixarrancat damunt algú o alguna cosa
Per muntar a cavall has de tenir una cama aquí i l’altra allà
→ tenir un peu aquí i l’altre allà
tenir bona carnadura SV, tenir facilitat per a cicatritzar (A-M)
Si tens bona carnadura d’aquí a una setmana ja et traurem els punts perquè la ferida haurà cicatritzat
→ tenir bona pelladura
▷ tenir mala carnadura (ant.)
tenir bona pelladura SV, tenir facilitat per a cicatritzar (A-M)
L’avi tenia bona pelladura, es feia un tall i l’endemà ja el tenia curat
→ tenir bona carnadura
▷ tenir mala pelladura (ant.)
tenir mala carnadura SV, tenir dificultat per a cicatritzar (A-M)
Trigarà a curar-se-li la ferida perquè és vell i té mala carnadura
→ tenir mala pelladura
▷ tenir bona carnadura (ant.)
tenir mala pelladura SV, tenir dificultat per a cicatritzar (A-M)
Tens mala pelladura i t’hi haurem de donar un punt per a ajudar a cicatritzar
→ tenir mala carnadura
▷ tenir bona pelladura (ant.)
tenir punts de contacte SV, dues persones o dues coses, tenir alguna cosa en comú (IEC)
Els programes electorals d’aquelles dues formacions polítiques tenen punts de contacte / Aquests informes tenen punts de contacte en dos subapartats / Quan duien dos mesos vivint junts es van adonar que no tenien prou punts de contacte i es van separar (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició postverbal)
▷ estar en relació amb (p.ext.)
tenir bon cor SV, expressió usada per a indicar que algú és molt compassiu
Els seus alumnes s’aprofiten que té bon cor; és una persona excel·lent / L’ha perdonat perquè té molt cor (També s’usa amb les formes tenir molt cor i tenir molt bon cor) (R-M, *)
→ tenir el coll moll, tenir un gran cor, ésser un gran cor (algú), tenir el cor bla, tenir el cor moll
tenir el coll moll SV, ésser molt compassiu (R-M)
Els seus alumnes s’aprofiten que té el coll moll; és una persona excel·lent / No el compadeixis tant, que ell s’ho ha buscat; tens el coll massa moll; ell mereix més severitat (També s’usa amb el quantificador massa en posició preadjectival) (R-M)
→ tenir bon cor, tenir el cor moll, ésser un gran cor (algú), tenir el cor bla, tenir un gran cor