BONDADÓS

tenir el cor moll SV, ésser de caràcter molt bondadós

Té el cor moll: el podràs convèncer / És una persona de cor moll, per això tothom li pren el pèl (També s’usa amb la forma de cor moll)

tenir el cor bla, tenir un cor tendre

BONDADÓS

tenir un bon fons SV, tenir bondat (R-M)

El seu aspecte és adust i esquerp, però té un bon fons i aviat posa afecte a tothom (R-M)

tenir un gran cor, tenir bon cor, bo com el pa

tenir un mal fons (ant.)

BONDADÓS

tenir un gran cor SV, dit per a indicar que algú és molt bondadós

En Pere té un gran cor: sempre ha intentat fer el bé

ésser un gran cor (algú), tenir un bon fons, tenir bon cor

BONIC

tenir el seu què SV, ésser bonic, plaent a la vista

—T’agrada aquesta faldilla? —Home, té el seu què / —Tu trobes atractiu en Pere? —Home, té el seu què

tenir la seva gràcia

no tenir cap gràcia (ant.)

BONIC

tenir la seva gràcia SV, ésser bonic o plaent a la vista

Quan vaig veure el vestit a la botiga no em va agradar; però ara que te l’has posat veig que té la seva gràcia

tenir el seu què

no tenir cap gràcia (ant.)

BRAGUETA

tenir la farmàcia oberta SV, portar la bragueta del pantaló abaixada

Vigila, que tens la farmàcia oberta i encara veurem de quin color portes els calçotets / S’hi va acostar amb la farmàcia oberta (També s’usa amb la forma amb la farmàcia oberta)

portar la farmàcia oberta

BROTAR

començar a tenir caps SV, (el blat, l’ordi, etc.) tenir brins (EC)

Aquest blat ja comença a tenir caps, treu brins (IEC)

CAIENT

tenir cos SV, tenir un caient adequat

Aquesta roba té cos per a fer-te un vestit jaqueta / Aquesta roba no té cos; per fer-ne un abric és massa prima (*, R-M)

caure aplomat

CALENT

tenir caliu SV, estar, la terra, calenta del sol (IEC)

Quan es feia de nit a l’estiu, li agradava anar al parc a estirar-se a sobre de la gespa i notava que la terra tenia caliu

CALLAR

no tenir llengua SV, no dir res absolutament / expressió usada quan roman callat algú, especialment un nen, que hauria de respondre a una pregunta, dir alguna cosa (A-M, EC)

Apa, contesta: que no tens llengua? (EC)

haver perdut la llengua, haver-se empassat la llengua

fer córrer la llengua (ant.), quedar sense llengua (p.ext.), lligar-se-li la llengua (a algú) (p.ext.)

« Pàgina 20 de 110 »