quedar malament SV, quedar en situació difícil (R-M)
Amb l’accident, ha quedat malament / Va perdre la col·locació per culpa seva i ara ha quedat ben malament; no sé pas com se’n sortirà (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. o amb el modificador ben en posició preadverbial) (*, R-M)
→ quedar lluït, quedar en evidència, mostrar el cul, quedar retratat
quedar servit SV, quedar en mala situació / restar malparat, en mala situació, perjudicat (A-M, IEC)
Amb el que li has dit, en Manel ha quedat servit / Si ell queia malalt, quedaries ben servida / L’ha dona l’ha deixat i, a més, s’ha quedat a l’atur, està ben servit! (També s’usa amb els verbs estar, restar, etc. i amb el modificador ben en posició preadjectival) (*, EC, *)
→ quedar lluït
quedar en quadre SV, quedar un grup reduït fins al mínim quant al nombre dels seus membres (EC)
Gairebé tots els assistents van anar marxant i els organitzadors van quedar en quadre; van haver de suspendre la reunió per falta de gent / Malgrat els esforços per aconseguir un suport ampli, s’han quedat en quadro (També s’usa amb el verb estar i amb el nom quadro) (R-M, *)
▷ quatre gats (p.ext.)
quedar en blanc SV, quedar sense res, sense entendre res / no venir a la memòria alguna cosa a algú (EC, *)
Li van fer una pregunta, però no va saber què respondre perquè va quedar en blanc / A l’hora de l’examen es va quedar en blanc; no va recordar res del tema (També s’usa amb el verb estar) (*, R-M)
→ quedar in albis
▷ venir-li a la memòria (a algú) (ant.), anar-se-li’n de la memòria (p.ext.)
■ quedar in albis SV, no venir a la memòria alguna cosa, a algú
Sempre que el professor li preguntava alguna cosa davant els altres alumnes, quedava in albis
→ quedar en blanc
▷ venir-li a la memòria (a algú) (ant.), anar-se-li’n de la memòria (p.ext.)
[in albis: llatinisme]
quedar bé SV, sortir airós d’un afer o d’una situació / reeixir amb lluïment, honor, en un afer (R-M, *)
Està molt encaparrat preparant la seva conferència perquè té molt d’interès a quedar bé / Amb aquest present quedarem força bé (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (R-M, *)
→ fer un bon paper, fer un paperàs, sortir airós (d’alguna cosa)
▷ quedar malament (ant.)
quedar cabals SV, revenjar-se / prendre l’avantatge sobre algú que abans era el guanyador (R-M, *)
Amb la teva actitud d’ara heu quedat cabals del que ell t’havia fet en una ocasió semblant (R-M)
→ en paus
■ quedar en ridícul SV, quedar en una situació ridícula
Va quedar en ridícul en no saber contestar una pregunta de fàcil resposta
▷ posar (algú) en ridícul (inv.), fer el ridícul (p.ext.)
quedar cabals SV, no deure res l’un a l’altre (R-M)
Ha trigat dos anys a pagar-li-ho tot, però ara han quedat cabals (R-M)
→ en paus
▷ quedar a deure (ant.), fer quiti (p.ext.)
quedar servit SV, quedar satisfet, en bona situació (A-M)
L’Oriol ha quedat servit després que el paleta hagi acabat les obres de la cuina i del bany / Amb aquest sopar ha quedat ben servit! / Amb la teva explicació ha restat servit (També s’usa amb els verbs estar, restar, etc. i amb el modificador ben en posició preadjectival)
→ estar a pler
▷ a plena satisfacció (p.ext.)