REALITZAR-SE
prendre carn SV, formar-se, esdevenir real (R-M)
Podria afirmar que tots els seus propòsits han pres carn (R-M)
→ prendre cos
▷ sortir a llum (p.ext.), arribar a port (p.ext.), arribar a terme (p.ext.)
prendre carn SV, formar-se, esdevenir real (R-M)
Podria afirmar que tots els seus propòsits han pres carn (R-M)
→ prendre cos
▷ sortir a llum (p.ext.), arribar a port (p.ext.), arribar a terme (p.ext.)
■ prendre-li la paraula (a algú) SV, comptar amb el que algú ens ha promès
Dius que vindràs a ajudar-me? D’acord, et prenc la paraula; després no et facis enrere
→ fer paga (d’alguna cosa)
▷ tenir la paraula (d’algú) (p.ext.), agafar (algú) pel mot (p.ext.), prendre (algú) al mot (p.ext.)
prendre el timó SV, (prendre la) direcció o govern d’un afer, d’una empresa, etc. (EC)
L’empresa va ésser deficitària fins que ell en prengué el timó (També s’usa amb el verb agafar) (EC)
→ posar-se al davant (d’alguna cosa)
▷ portar el timó (p.ext.), tenir el timó (p.ext.)
prendre alè SV, descansar una estona / reposar abans de reprendre un treball, una activitat, un esforç, etc. (R-M, IEC)
Aturem-nos a prendre alè; la pujada és molt forta i m’he cansat / Es pesat de fer durant hores una mateixa feina sense prendre un alè. S’acaba enervat (També s’usa amb la forma prendre un alè) (R-M)
→ fer un alè
▷ cobrar forces (p.ext.)
tornar a prendre el cap del fil (d’alguna cosa) SV, continuar el discurs o tema interromput (IEC)
Després d’aquesta petita interrupció, tornem a prendre el cap del fil del debat / Cinc minuts de pausa i reprenem el cap del fil de la classe (També s’usa amb la forma reprendre el cap del fil (d’alguna cosa))
→ reprendre el fil (d’alguna cosa)
▷ perdre el fil (d’alguna cosa) (ant.), tallar el fil (a algú) (inv.)
prendre la mar SV, començar una navegació (IEC)
Han pres la mar amb la barcassa del seu pare
→ fer-se a la mar, prendre vela, anar en mar, donar vela, fer-se a la vela
prendre vela SV, posar-se a navegar (IEC)
El vaixell ha pres vela fa una hora
→ fer-se a la mar, prendre la mar, fer-se a la vela, donar vela, anar en mar
▷ donar fons (a alguna cosa) (ant.), a la vela (p.ext.)
prendre-li el pols (a algú) SV, sondar les intencions d’algú / observar-lo discretament per deduir el seu estat d’ànim, la seva opinió, les seves intencions (IEC, A-M)
En Joan és una persona a qui és fàcil de prendre-li el pols i saber per on et sortirà
▷ formar expedient (a algú) (p.ext.)
prendre la creu SV, classificar els fils d’ordit i passar-los per sobre o per sota de les barretes de la creu, de manera que s’encreuïn entre les dites barretes (EC)
Dedica tot el dia a prendre la creu, és la seva feina al taller tèxtil
prendre les aigües SV, seguir un tractament d’aigües termals / fer una cura d’aigües medicinals (*, R-M)
Fa tres anys que va a prendre les aigües a Sant Hilari car li convé l’aigua ferruginosa / Nosaltres, cada any anem a prendre les aigües en algun poblet de muntanya (R-M)
▷ fer salut (p.ext.)