PREVISOR

posar el pegat abans del floronco SV, ésser excessivament previsor (A-M)

Ho preveu tot, és dels que posa el pegat abans del floronco (També s’usa amb el nom furóncol)

no pensar en santa Bàrbara fins que trona (ant.), no pensar en demà (ant.), no recordar-se de santa Bàrbara fins que trona (ant.)

PRIVAR-SE

posar-se el dogal SV, provocar algú la pròpia perdició, privar-se de la llibertat o de la felicitat (EC)

Fent el que està fent, s’està posant el dogal ell mateix

fer-se el dogal

PROVAR

posar (algú o alguna cosa) a prova SV, provar / sotmetre algú o alguna cosa per apreuar-ne el valor (Fr, *)

Posar a prova la fidelitat, el zel d’algú / Li vaig dir una mentida per posar-lo a prova i hi va caure de quatre potes (IEC, *)

a prova (inv.)

PROVOCAR

posar foc SV, provocar o causar discòrdies, desavinences, rancors, etc. (A-M)

És una persona a qui agrada posar foc, perquè li encanta discutir

encendre foc, posar mal, posar la zitzània, sembrar la zitzània

PROVOCAR

posar-li el dit a la boca (a algú), a veure si mossega SV, provocar algú astutament a parlar, a dir allò que no voldria dir / provocar algú que no és tan inofensiu o toix com aparenta (A-M, *)

Ui, si que està callat en Manel, mirarem de posar-li el dit a la boca, a veure si mossega! / Sembla molt calmadet, però posa-li el dit a la boca, a veure si mossega! (Normalment s’usa en imperatiu. També es fa servir amb la forma posar-li el dit a la boca (a algú) i amb el verb ficar)

tocar el botet (a algú), ficar-li els dits a la boca (a algú)

PUNTUALITZAR

posar els punts sobre les is SV, dir clarament les coses (IEC)

Abans de concloure cap tracte, cal posar els punts sobre les is; que tot quedi ben clar i que no hi hagi malentesos / Un moment! Vull posar els punts sobre les is, perquè s’han afirmat coses que no s’ajusten gens a la realitat (R-M)

posar les coses al seu lloc, anar a pams

PUNTUALITZAR

posar les coses al seu lloc SV, puntualitzar / dir clarament les coses (R-M, *)

Havia estat un malentès; sort que el bon home va posar les coses al seu lloc i tot va quedar justificat (R-M)

posar els punts sobre les is, anar a pams

RACIONAR

posar taxa (a alguna cosa) SV, taxar alguna cosa, evitar-ne l’excés (EC)

Si vull aprimar-me, hauré de posar taxa al menjar, perquè menjo massa a deshora

RAONABLE

posar-se en bon terreny SV, ésser considerat (R-M)

Quant al preu, es van posar en bon terreny i ens vàrem entendre de seguida (R-M)

posar-se en avinença, posar-se a la raó

REBUTJAR

posar (alguna cosa) per barret (a algú) SV, rebutjar qualsevol acció fent riota de qui l’ha produïda (R-M)

No els va agradar el projecte i el van posar per barret a l’arquitecte que l’havia fet (R-M)

tirar-li (alguna cosa) pel cap (a algú)

« Pàgina 30 de 35 »