ADULT

posar (algú) de llarg SV, dit de quan una noia és presentada en societat segons vell costum de les classes altes (R-M)

S’organitza un ball cada any quan es posen de llarg les filles del socis en complir divuit anys (R-M)

entrar en el món (p.ext.)

ADULTERAR

posar banyes (a algú) SV, enganyar el marit o la dona / la seva parella, enganyar-lo mancant a la fidelitat conjugal (R-M, IEC)

Diuen que posa banyes a la dona amb la secretària des de fa tres anys / Les males llengües diuen que posa banyes al marit, però ningú no ho pot confirmar (*, R-M)

fer el salt (a algú), fer banyes (a algú)

posar les banyes (a algú) (v.f.), portar banyes (inv.), anar carregat de front (inv.), tenir una relliscada (amb algú) (p.ext.)

ADVERTIR

posar (algú) en guàrdia SV, prevenir algú per tal que vigili (R-M)

Sort que un amic el va posar en guàrdia sobre les intencions d’aquell desconegut que pretenia estafar-lo / Es van posar en guàrdia davant el possible perill imminent (R-M, *)

posar (algú) en remull, cridar l’atenció (d’algú)

estar en guàrdia (inv.), anar amb el roc a la faixa (inv.)

AFORTUNAT

treure la rifa sense posar-hi SV, tenir una sort extraordinària, fer un bon negoci casualment i sense haver-s’hi arriscat (A-M)

Aquest noi ha tret la rifa sense posar-hi, casant-se amb aquesta noia / Amb aquest tema que m’han demanat he tret la rifa (També s’usa ometent el complement preposicional)

tocar-li la loteria (a algú)

AGAFAR

posar l’arpa damunt de SV, agafar una cosa violentament / agafar (Fr, IEC)

És un golafre: abans que ens n’adonéssim ja havia posat l’arpa damunt dels pastissets i ja se’ls havia menjat tots

posar la grapa sobre, posar les ungles damunt (algú)

AGAFAR

posar la grapa sobre SV, apoderar-se d’algú (o d’alguna cosa) violentament, agafar-lo (A-M)

No facis ximpleries que, si en Jaume et posa la grapa sobre, et descarregarà un sermó que no l’oblidaràs mai / Va posar la grapa sobre el pastís i no el va deixar ni tastar a la resta de convidats

posar l’arpa damunt de, posar les ungles damunt (algú)

posar la grapa a sobre (v.f.)

AGENOLLAR-SE

posar-se de genolls en terra SV, col·locar-se amb els genolls doblegats sobre una superfície i suportant el pes del cos

Va posar-se de genolls en terra per poder netejar bé tots els racons

donar de genolls en terra, ficar els genolls en terra

de genolls (p.ext.), de genollons (p.ext.), caure als peus (a algú) (p.ext.)

AGUANTAR-SE

posar-s’hi fulles SV, sortir perjudicat (R-M)

Li sap greu que li hagin retret el seu mal comportament davant de tothom. Que s’hi posi fulles; per què ho feia? (R-M)

posar-s’hi la mà, fer-se repicar

que el bombin (p.ext.), que el pengin (p.ext.), ja s’ho farà (p.ext.)

AGUANTAR-SE

posar-s’hi la mà SV, sortir perjudicat / suportar una contrarietat, una conseqüència desagradable (R-M, *)

Es queixa del mal resultat de les seves gestions? Doncs ja s’hi pot posar la mà. A veure si una altra vegada prendrà més temps per a estudiar bé les coses (R-M)

posar-s’hi fulles, fer-se repicar

AIXECAR-SE

posar-se de peus a terra SV, llevar-se / qui està ajagut, assegut, posar-se dret, alçar-se, etc. (R-M, *)

En sentir aquell terrabastall va posar-se de peus a terra i corregué a veure què passava (R-M)

saltar del llit, saltar de peus a terra, botar del llit

« Pàgina 3 de 35 »