ENGANYAR

posar una capa de tonto (a algú) SV, enganyar algú / ensarronar-lo abusant de la seva credulitat (A-M, *)

Segur que podràs posar una capa de tonto a qualsevol despistat que vingui a la reunió

posar una capa de totxo (a algú), posar-li l’albarda (a algú), fer beure a galet (algú)

[tonto: mot no registrat a l’IEC]

ENGANYAR

posar una capa de totxo (a algú) SV, enganyar algú / ensarronar-lo abusant de la seva credulitat (A-M, *)

Li han posat una capa de totxo i ni se n’ha adonat

posar una capa de tonto (a algú), posar-li l’albarda (a algú), fer beure a galet (algú)

[Emp. (A-M)]

ENGANYAR-SE

posar-se una bena davant els ulls SV, no voler veure la veritat (Fr)

S’ha posat una bena davant els ulls, que no veu que aquest noi no fa per a ella?

caure-li la bena dels ulls (a algú) (inv.), tenir una bena als ulls (p.ext.), dur una bena als ulls (p.ext.), viure d’il·lusions (p.ext.)

ENGREIXAR-SE

posar bons sagins SV, engreixar-se / esdevenir obès (IEC, *)

Fa molt bona vida ara, aviat posarà bons sagins

posar greix, posar carn, criar panxa

perdre les carns (ant.)

ENGREIXAR-SE

posar carn SV, engreixar-se / esdevenir obès (IEC, *)

A mesura que es fa gran va posant carn; de jove era molt prim / Durant les vacances, malgrat faci molt d’esport, sempre posa carn (R-M)

posar greix, criar panxa, posar bons sagins, criar greix

perdre les carns (ant.), ésser un sac de carn (algú) (p.ext.)

ENGREIXAR-SE

posar greix SV, engreixar-se, esdevenir obès (EC)

Fa una vida tan sedentària que aviat posarà greix / Si no pares de posar greix, rebentaràs (R-M)

posar carn, criar greix, posar bons sagins, posar panxa

perdre les carns (ant.)

ENGREIXAR-SE

posar panxa SV, engreixar-se, adquirir volum la panxa (EC)

Si no procures caminar una mica més, aviat posaràs panxa; estàs massa hores assegut (R-M)

posar greix, criar panxa, criar greix

perdre les carns (ant.)

ENRABIAR-SE

posar-se com una fúria SV, enrabiar-se, enfadar-se molt

Es va posar com una fúria quan va saber que l’havien enredat

posar-se com un gall, posar-se com un gall de panses

fet una fúria (p.ext.)

ENRIQUIR-SE

posar-se bé SV, enriquir-se / obtenir grans beneficis, restablir-se d’una situació econòmica (R-M, *)

Estava molt endeutat, però d’ençà que té el bar, s’ha posat bé; ja s’ha comprat una casa (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial) (R-M)

treure faves d’olla, alçar el cap

ENSUPERBIR-SE

posar-se com un gall SV, enfurir-se o ensuperbir-se molt (A-M)

Quan van insultar la seva dona, es va posar com un gall i la va defensar

posar-se com una fúria, posar-se com un gall de panses

alçar el Cristo (p.ext.), més estufat que un indiot (p.ext.), fer el gall (p.ext.), fet un gall (p.ext.)

« Pàgina 17 de 35 »