DEFENSAR
posar l’espasa al servei (d’algú) SV, posar-se al servei d’algú, defensar algú (EC)
En aquell debat vaig posar l’espasa al servei del Joan, perquè jo creia que tenia raó
→ rompre una llança en defensa de, rompre una llança a favor de
posar l’espasa al servei (d’algú) SV, posar-se al servei d’algú, defensar algú (EC)
En aquell debat vaig posar l’espasa al servei del Joan, perquè jo creia que tenia raó
→ rompre una llança en defensa de, rompre una llança a favor de
posar (alguna cosa) de manifest SV, mostrar clarament, fer palès (IEC)
La meva pregunta va posar la seva mala llet de manifest / Aquesta resposta posa de manifest la seva ignorància (*, EC)
→ deixar (alguna cosa) en evidència, posar (alguna cosa) al descobert
▷ quedar de manifest (inv.)
posar (algú) en vençó SV, vèncer / deixar algú sense la capacitat de combatre (A-M, *)
Avui fa un any que va posar l’enemic en vençó
→ deixar (algú) fora de combat, deixar (algú) fora de joc, posar-li el peu al coll (a algú)
posar-se de través (a algú) SV, no ésser admès fàcilment (R-M)
Aquestes actituds es posen de través a qualsevol / Aquest home, amb la seva rialleta impertinent, sempre se m’ha posat de través; no li tinc cap simpatia (*, R-M)
→ tenir (algú o alguna cosa) entravessat, caure tort (a algú), entre cap i coll
▷ prendre (alguna cosa) de través (p.ext.)
posar-se-li malament (a algú) SV, desplaure, ofendre (R-M)
Se li va posar malament el fet que l’acusessis sense proves (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició preadverbial)
→ caure malament (a algú), assentar-se-li malament (a algú), caure tort (a algú), saber greu (a algú), posar-se-li com una patada al cul (a algú)
posar (alguna cosa) al descobert SV, mostrar alguna cosa clarament, fer palès
Va posar les seves intencions al descobert / S’ha posat al descobert una xarxa il·legal de prostitució
→ posar (alguna cosa) de manifest, fer aparès (alguna cosa)
▷ tirar terra damunt (alguna cosa) (ant.), fer mentir (alguna cosa) (p.ext.), descobrir el marro (p.ext.)
posar (alguna cosa) de manifest SV, mostrar clarament, fer palès (IEC)
Aquell incident va posar les seves intencions de manifest / En aquella situació es posa de manifest la solidaritat de tots els afectats per la riuada (*, R-M)
→ deixar (alguna cosa) en evidència, posar (alguna cosa) al descobert, fer aparès (alguna cosa)
▷ quedar de manifest (inv.), a la vista (d’algú) (p.ext.), a plena llum (p.ext.), fer mentir (alguna cosa) (p.ext.)
posar (algú) en roda SV, fer dubtar, vacil·lar / posar algú en el cas de no saber què fer / posar-lo en confusió, en situació difícil o enutjosa (R-M, IEC, A-M)
L’advocat fiscal volia posar el testimoni en roda / Notícies tan divergents sobre el mateix esdeveniment posen en roda la població (*, R-M)
▷ portar (algú) de cap (p.ext.)
posar-se tranquil i fer-se retratar SCoord, expressió per a indicar que no cal comptar amb allò de què es parla de fer (R-M)
Esperes que t’ho doni? Doncs, posa’t tranquil i fes-te retratar, perquè ell no en té cap intenció (R-M)
→ fer-li un nus a la cua a
posar-se de panxa al sol SV, desentendre’s de tot, inhibir-se / inhibir-se d’una tasca, etc. (R-M, EC)
Ell no vol cap preocupació; ja fa temps que s’ha posat de panxa al sol i no s’interessa per res ni per ningú (R-M)
→ prendre’s (alguna cosa) a la fresca
▷ de panxa enlaire (p.ext.)